Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sous-représentées parmi celles » (Français → Anglais) :

Parmi celles-ci, deux types de structure pourraient être envisagés et les principales options sont les suivantes: un réseau attaché à la Commission et travaillant sous sa responsabilité, ou un réseau sélectionné et géré par une agence communautaire indépendante.

Amongst them, two different structures could be considered, the fundamental choices being between a network attached to and working under the responsibility of the Commission, or a network selected and operated by an independent Community agency.


En d'autres termes, bien que représentant pratiquement la moitié des personnes travaillant dans l'UE, les femmes demeurent sous-représentées parmi les managers.

In other words, although representing approximately half of all employed persons in the EU, women continue to be under-represented amongst managers.


Afin de remédier à la faiblesse de la représentation des femmes dans les sociétés cotées en bourse dans l'Union, la Commission a présenté, en 2012, une proposition de directive visant à introduire un objectif d'au moins 40 % de femmes, actuellement sous-représentées, parmi les membres non exécutifs des conseils d'administration.

In order to improve the persistently low representation of women on company boards listed on stock exchanges within the EU, in 2012 the Commission proposed a directive aimed at introducing an objective of at least 40 % of non-executive director board members being of the underrepresented gender.


Cependant, alors que la valeur de la recherche pour la société peut être représentée sous forme d'une mission ou d'une vision, le choix individuel parmi les options de carrière est lié plus étroitement à des aspects tels que la satisfaction, la stabilité, le niveau de rémunération, les possibilités de progression dans la carrière et le statut, plutôt qu'aux arguments basés sur les besoins de la société.

But whereas the value of research to society can be encapsulated in a mission or vision, individual choice as to career options is linked more closely with issues such as satisfaction, stability, level of remuneration, paths to career progression, and status rather than to arguments based on societal needs.


les aptitudes et compétences cliniques, épidémiologiques et analytiques requises pour la prévention, le diagnostic et le traitement des maladies des animaux, y compris l’anesthésie, la chirurgie sous asepsie et la mort sans douleur, qu’ils soient considérés individuellement ou en groupe, et notamment parmi celles-ci, une connaissance spécifique des maladies transmissibles à l’homme.

the clinical, epidemiological and analytical skills and competences required for the prevention, diagnosis and treatment of the diseases of animals, including anaesthesia, aseptic surgery and painless death, whether considered individually or in groups, including specific knowledge of the diseases which may be transmitted to humans.


C’est pourquoi, en dépit des droits formels dont elles jouissent, les filles et les femmes sont sous-représentées parmi celles et ceux qui poursuivent leurs études ou leur carrière universitaire.

That is why, in spite of the formal rights they have, girls and women are under-represented among those who take their studies or academic careers further.


Parmi celles-ci figurent la convergence des cultures bantoue/nilotique, arabe, égyptienne et abyssinienne; les multiples guerres de sécession, d'autonomie ou de revendications territoriales (plusieurs d'entre elles étant liées à l'identité ethnique ou religieuse), le contrôle des ressources et les frontières contestées; les retombées régionales de la croissance démographique, les changements climatiques et les pressions qui en découlent sur les ressources naturelles; les frictions engendrées par la concurrence autour des ressources en eau du Nil; la proportion élevée de bergers nomades, unis essentiellement par d ...[+++]

These include the confluence of Bantu/Nilotic, Arab, Egyptian and Abyssinian cultures; the large number of wars over secession, autonomy or territorial claims (many of them related to ethnic or religious identity), control of resources and disputed borders; the regional impacts of population growth, climate change and related pressures on natural resources; the friction fuelled by competition for the water resources from the Nile; the high proportion of nomadic pastoralists, bound largely by ethno-linguistic ties rather than political borders, who are among the most marginalised groups in the region; a culture of militarism and cert ...[+++]


K. considérant que les femmes, sous-représentées parmi les licenciées et dans les compétitions officielles, investissent peu les lieux sportifs institutionnalisés (clubs, associations), et qu'elles s'adonnent principalement à des activités physiques informelles d'entretien du corps et de loisir,

K. whereas women are under-represented among sports licence holders and in official competitions and make little use of institutionalised sports venues (clubs and associations), preferring mostly to pursue informal physical activities related to fitness and leisure,


K. considérant que les femmes, sous représentées parmi les licenciées et dans les compétitions officielles, investissent peu les lieux sportifs institutionnalisés (clubs, associations), et qu’elles s’adonnent principalement à des activités physiques informelles d’entretien du corps et de loisir,

K. whereas women are under-represented among sports licence holders and in official competitions and make little use of institutionalised sports venues (clubs and associations), preferring mostly to pursue informal physical activities related to fitness and leisure,


Bien que, dans certains pays méditerranéens (en Jordanie, par exemple), les femmes représentent déjà la moitié ou davantage de la population estudiantine des universités et des écoles supérieures, elles sont encore sous-représentées parmi le personnel enseignant des écoles supérieures et aux postes décisionnels.

Although in some Mediterranean countries (Jordan, for example) women already make up 50% or more of the student body at universities and institutions of equivalent status, they are still underrepresented among teaching staff and in decision-making posts.


w