Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sous le contrôle du ministre jean-louis borloo " (Frans → Engels) :

Je parle sous le contrôle du ministre Jean-Louis Borloo, qui a été un soutien total, constant et efficace dans cette négociation.

I am speaking under the watchful eye of Jean-Louis Borloo, who provided complete, unwavering and effective support in these negotiations.


Témoins: Du ministère des Transports: Louis Ranger, sous-ministre; Jean Patenaude, directeur général, Politiques.

Witnesses: From the Department of Transport: Louis Ranger, Deputy Minister; Jean Patenaude, Director General, Strategic Policy.


M. Jean-Louis BORLOO Ministre de l'écologie, de l'énergie, du développement durable et de la mer, en charge des technologies vertes et des négociations sur le climat

Mr Jean-Louis BORLOO Minister for Ecology, Energy, Sustainable Development and Marine Affairs, responsible for green technologies and climate negotiations


Avant de donner la parole au président de la Commission, je voudrais souhaiter la bienvenue aux ministres Bernard Kouchner et Jean-Louis Borloo, qui ont largement contribué à la réussite de la Présidence française.

Before I give the President of the Commission the floor, I would like to welcome warmly the two ministers Bernard Kouchner and Jean Louis Borloo who have made a significant contribution to the success of the French Presidency.


Sur le paquet climat, j’irai rapidement, parce que le ministre d’État, Jean-Louis Borloo, qui a fait un travail exceptionnel avec sa secrétaire d’État, Nathalie Kosciusko-Morizet, vous répondra davantage cet après-midi, mais je tiens à remercier M Sudre, M. Krasts, M. Langen, M. Szejna et également M Doyle, qui a beaucoup contribué au travail sur ce plan climat.

On the climate package, I will move on rapidly, because the French Minister of State, Jean-Louis Borloo, who has done exceptional work with his Secretary of State, Nathalie Kosciusko-Morizet, will tell you more this afternoon, but I would like to thank Mrs Sudre, Mr Krasts, Mr Langen, Mr Szejna and Mrs Doyle, who have contributed a great deal to the work on this climate plan.


Je suis très heureux de comparaître devant vous aujourd'hui pour discuter des modifications proposées à la Loi sur les transports au Canada et pour vous exposer le contexte de leurs origines. Je suis accompagné par mon sous-ministre, M. Louis Ranger, et par M. Jean Patenaude, directeur général, Politiques stratégiques.

I have with me today my Deputy Minister, Mr. Louis Ranger, and Mr. Jean Patenaude, Director General of Strategic Policy.


Je tiens à remercier aujourd'hui les représentants officiels du ministère, soit le sous-ministre Michel Dorais, la sous-ministre adjointe Lyse Ricard, Daniel Jean, Alfred MacLeod, Gerry Derouin et David Dunbar, d'être parmi nous pour traiter du chapitre 5 du rapport de la vérificatrice générale intitulé « L'application de la loi et le contrôle ».

This afternoon I want to thank the departmental administration, Deputy Minister Michel Dorais, Assistant Deputy Minister Lyse Ricard, Daniel Jean, Alfred MacLeod, Gerry Derouin, and David Dunbar, for being here in response to the Auditor General's report with regard to chapter 5, “Control and Enforcement”.


M. Philippe Paré (Louis-Hébert, B.Q.): Monsieur le Président, le ministre ne considère-t-il pas que des mesures de contrôle plus strictes, telles des inspections surprises et la mise sous surveillance de transporteurs à risque, s'imposent pour véritablement assurer la sécurité des voyageurs?

Mr. Philippe Paré (Louis-Hébert, BQ): Mr. Speaker, would the minister agree that stricter control measures such as surprise inspections and monitoring carriers that are at risk are necessary in order to guarantee passenger safety?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous le contrôle du ministre jean-louis borloo ->

Date index: 2022-10-03
w