Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sourires un peu inquiétants parce " (Frans → Engels) :

Je suis un peu inquiet, parce que je ne crois pas qu'ils aient appris quoi que ce soit du débat qui a eu lieu et de l'insatisfaction qu'ont exprimée les Canadiens de toutes les régions du pays à l'égard du programme d'indemnisation actuel.

I am a bit concerned because I do not think they have learned anything from the debate that has taken place and the displeasure expressed by Canadians from coast to coast to coast for the package as it presently exists.


C'est un argument un peu inquiétant parce qu'il ne faut pas oublier la hiérarchie juridique qui stipule qu'après une Constitution, il y a des lois, qu'après des lois, il peut y avoir un règlement et qu'après des règlements, il peut y avoir des principes d'application.

That argument is somewhat disturbing because we must not forget the legal hierarchy where the Constitution is at the top, followed by laws, and after the laws, there may be regulations, and after regulations, there may be guidelines for application.


- Monsieur le Président, je suis un peu inquiète parce que je vois qu'à l'amendement 231, nous avons voté pour une Fondation européenne pour l'amélioration des conditions of loving and working conditions.

– (FR) Mr President, I am somewhat anxious because I see that in Amendment 231 we have voted for a European foundation for the improvement ‘of loving and working conditions’.


- Monsieur le Président, je suis un peu inquiète parce que je vois qu'à l'amendement 231, nous avons voté pour une Fondation européenne pour l'amélioration des conditions of loving and working conditions .

– (FR) Mr President, I am somewhat anxious because I see that in Amendment 231 we have voted for a European foundation for the improvement ‘of loving and working conditions’.


Certes, il est un peu inquiet parce que, s'il devait mettre bas, ses petits cochons d'Inde ne pourraient pas venir, mais il a conclu en disant : "Je ne peux pas exiger que le Parlement européen prenne des mesures sur tout !"

He is, I have to say, somewhat concerned because, should he have children, the baby guinea pigs would not be able to come with him, but he concluded: "I cannot expect the European Parliament to take care of everything!"


J'aurais vraiment été désolé et, je crois, cela n'aurait été ni démocratique, ni digne d'un parlement de retirer la parole à ses représentants uniquement parce que - et moi en particulier, j'aurais regretté de ne pas pouvoir le faire -, chaque fois qu'ils motivent leur vote, ils parlent comme moi des problèmes des retraités et, surtout, parce qu'ils s'expriment de la façon qu'ils jugent opportune, parfois également avec humour, avec sympathie, avec la possibilité de sourire ...[+++]

I would really have been annoyed and, I think it would have been neither democratic nor worthy of a parliament to silence the voices of its representatives just because – and I would have been particularly upset not to be able to do this any more – every time they give an explanation of vote they raise the problems faced by pensioners, which is what I do and, above all, because they express themselves in a way that they consider appropriate, which might include humour, warmth and the possibility of smiling every once in a while, albeit in a serious atmosphere and whilst saying serious things.


Il faut leur donner les moyens de circuler, de s'éduquer, de se soigner, etc., parce que, finalement, nous sommes un peu inquiètes, nous les femmes de ce même monde qu'elles.

We need to give them the means to travel and to receive education and healthcare because ultimately we, the women of the same world as them, are a little anxious.


Ce sont des sourires un peu inquiétants parce qu'ils sont demeurés passifs face aux interventions du gouvernement fédéral dans le domaine de la santé.

This is a bit disconcerting, because they did not react to federal government interference in the health field.


Est-ce que le premier ministre ne devrait pas être un peu inquiet parce que c'est le même stratagème que le changement de compagnie entre Rosemont et son comté par des intermédiaires qui financent le Parti libéral, qui ont trouvé un nom tout à fait prédestiné pour faire leur sale travail, soit Golf and Grants?

Should the Prime Minister not be a bit worried, because this is the same strategy as the company moving from Rosemont to his riding, with the help of intermediaries who are funding the Liberal Party, who found the perfect name for their dubious project: Golf and Grants?


Je suis un peu inquiet parce qu'il y a peut-être d'autres erreurs dans les deux versions de ce projet de loi.

I'm a little concerned because there may be other errors in both versions of this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sourires un peu inquiétants parce ->

Date index: 2021-04-04
w