Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soupçons s'avèrent soudainement » (Français → Anglais) :

Les soupçons s'avèrent soudainement non fondés et les renseignements disparaîtront de l'ordinateur dans les 24 heures.

All of a sudden the suspicion turns out to be ill-founded, and within 24 hours it disappears from the computer.


Souvent, au début, ils ne sont pas tellement réceptifs à ce genre d'information, mais ce n'est pas une raison pour ne pas la leur fournir. Lorsque des parents sont sur le point de se séparer, cette information qui, au début, ne leur semblait pas vraiment utile quand ils refusaient de voir la réalité en face ou qu'ils étaient fâchés l'un contre l'autre, s'avère soudainement très utile lorsqu'il s'agit de prendre des arrangements à l'amiable, si possible.

Often they are not initially in the best possible frame of mind to hear that information, but that's not a reason not to give it to them, because what tends to happen is parents go through stages when their marriage comes to an end and they do get to a point when that information, which didn't seem terribly useful at the beginning, when they were into denial or anger with one another, suddenly becomes quite useful when it comes to sorting out an amicable arrangement, if possible.


Si les soupçons s'avèrent fondés, d'autres mesures appropriées, telles que celles prévues au paragraphe 1, peuvent être prises conformément au droit national et international.

If suspicions prove to be founded further appropriate measures as laid down in paragraph 1 may be taken in accordance with national law and international law.


Si les soupçons s'avèrent fondés, d'autres mesures appropriées, telles que celles prévues au paragraphe 1, peuvent être prises conformément au droit national et international et au droit de l'Union.

If suspicions prove to be founded further appropriate measures as laid down in paragraph 1 may be taken in accordance with national law, Union law and international law.


De nombreux «gardes de sécurité» dans certains aéroports adoptent un comportement inapproprié; ils se considèrent au-dessus de la loi, voient un suspect dans chaque passager, prennent la liberté d’inspecter chaque bagage sans explication et, bien sûr, sans excuse quand leur «soupçon» s’avère infondé.

Many ‘security guards’ at some airports misbehave; they consider themselves above the law, looking at every passenger as a suspect, taking the liberty to inspect every bit of luggage without any explanation and, of course, excuse, when their ‘suspicion’ proved unfounded.


Elle pourra bénéficier d'un acquittement, s'il s'avère que les soupçons étaient injustifiés; ou si on peut prouver que cette personne, justement, voulait commettre un acte terroriste, elle pourrait être accusée.

The person will be acquitted if the suspicions are not justified; or, if there is sufficient proof that the person indeed wanted to commit an act of terrorism, they can be charged.


Il s’avère nécessaire de préciser la notion de «soupçon de fraude» en tenant compte de la définition de la fraude contenue dans la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes, adoptée sur la base de l’article K.3 du traité sur l’Union européenne (4).

It is necessary to define the term ‘suspected fraud’, taking account of the definition of fraud contained in the Convention on the protection of the European Communities’ financial interests drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union (4).


Il s’avère nécessaire de préciser la notion de «soupçon de fraude» en tenant compte de la définition de la fraude contenue dans la convention du 26 juillet 1995 relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes (9).

It is necessary to define the term ‘suspected fraud’, taking account of the definition of fraud contained in the Convention of 26 July 1995 on the protection of the European Communities’ financial interests (9).


N’affirmons pas que le Parlement est soudainement au-dessus de tout soupçon à ce propos.

Let us not say that Parliament is suddenly completely in the clear over this.


Monsieur le Président, je vous dirai ceci - et je conclurai par là - en ces temps on l’on parle d’axes du mal à trois bandes, de "démonisation" de la situation et de soupçons tous azimuts, éveiller des soupçons de ce type chez tous les ennemis invisibles que M. Bush manœuvre pour l’instant, pourrait s’avérer être d’une imprudence fatale.

Mr President, I say this – and I will end here – because, in this era of trilateral evil, and the demonisation of the situation and the desire to spread suspicions all over the place, it could be a fatal error to encourage suspicions of this type in relation to those invisible enemies which Mr Bush is currently dealing with.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soupçons s'avèrent soudainement ->

Date index: 2024-07-22
w