Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soumis nous montre surtout » (Français → Anglais) :

Le mandat de négociation qui nous est soumis nous montre surtout que la Commission et le Parlement se trouvent de nouveau sur la même ligne et que la coopération a finalement pris un bon départ.

The negotiating mandate before us shows, above all, that the Commission and Parliament are again taking the same line and that cooperation has at least got off to a good start.


«Cette étude nous montre les domaines dans lesquels des améliorations sont possibles, mais surtout ce que nous devons faire pour offrir davantage d’opportunités à notre jeunesse.

This study shows us where there is room for improvement and, most importantly, what we need to do to create more opportunities for our youth.


Nous avons soumis 48 recommandations, surtout à l’intention du Conseil, nous voudrions apprendre du Conseil si la moindre de ces recommandations a été suivie d’effet au cours de ces sept derniers mois.

We put forward 48 recommendations, above all to the Council, and we should like to know from the Council whether even one of those recommendations has been followed up over these seven months.


Nous voudrions aussi que la Commission se livre à un examen et à une évaluation de la structure en particulier, puisque les règlements sont déjà soumis à révision, surtout en ce qui concerne la valeur ajoutée européenne de ces agences, c’est-à-dire au fond leur besoin d’action européenne.

We would also like the Commission to carry out an examination and assessment of the structure in particular, since the regulations are already being reviewed, particularly in view of the European added value of these agencies, in other words essentially their need for European action.


Mais surtout, nous avons également indiqué que les produits sensibles ne sont pas exempts de réductions tarifaires – ils seront en effet soumis à des réductions tarifaires.

Most importantly, we have also said that sensitive products will not be exempt from tariff cuts – they will be subject to reduced cuts.


J’en viens à un deuxième point: nous devons nécessairement faire face à un cadre législatif international complexe et, si nous examinons la situation non seulement en Europe, mais aussi - et surtout - aux États-Unis, le système des brevets montre très clairement ses nombreuses limites, notamment sur le plan pratique.

Now to a second point: we have, of necessity, to deal with a complex international legislative framework and, if we look at what is happening, not just in Europe but in the United States, in particular, the patent system is proving to have very many limitations, above all very many practical limitations.


- (DE) Monsieur le Président, les tragiques accidents de ces derniers temps nous ont montré que nous avons beaucoup de retard à rattraper en matière de circulation routière, surtout en ce qui concerne l’aménagement des infrastructures pour le transport combiné.

– (DE) Mr President, the recent tragic accidents have again made us all aware that we have a lot of catching up to do in road transport in particular, especially when it comes to developing infrastructures for intermodal transport systems.


À titre d'exemple, dans le journal La Presse du 29 novembre dernier, nous pouvons lire dans l'éditorial de M. Alain Dubuc, et je cite: «Le premier effort timide montre surtout que le gouvernement Chrétien a encore le plus grand mal à comprendre ce qui se passe à Québec et au Canada, et surtout à accepter des changements qui, pour nous tous, sont incontournables».

In the November 29 edition of La Presse, for example, Alain Dubuc writes, and I quote: ``The Chrétien government's first timid effort mostly shows that it has great difficulty in understanding what is happening in Quebec and Canada and, above all, in accepting changes that we see as inevitable''.


En plus des entretiens aux points d'entrée, notre expérience nous montre que les demandeurs d'asile qui se trouvent déjà au Canada, surtout ceux détenus par l'ASFC, peuvent être soumis à des entretiens répétés sur tous les aspects de leur demande.

In addition to port-of-entry interviews, it is our experience that refugee claimants who are already in Canada, particularly those who are detained by CBSA, may be subjected to repeated interviews about all aspects of their claim.


Dans l'ensemble, l'analyse des 1.633 nouveaux projets soumis montre une distribution des participations des Etats membres en 1988 plus ou moins équivalente à celle enregistrée au second tour de 1987; une certaine réduction dans le nombre de projets sur les Volets A (Réseau européen d'Associations université-entreprise pour la formation - AUEF) et D (initiatives multinationales pour les systèmes de formation multimédia) mais par contre une augmentation très significative dans les Volets Bb (stages universitaires de cadres d'entreprise), C (projets conjoints de formation dans le domaine de l'éducation con ...[+++]

Overall, an analysis of the 1 633 new projects submitted shows a breakdown of Member State involvement in 1988 which is more or less equivalent to that recorded for the second round in 1987; a certain reduction in the number of projects under Strands A (European Network of University-Enterprise Training Partnerships - EUTPs and D) (multilateral initiatives for the development of multimedia training systems) but on the other hand a very significant increase in Strands Bb (transnational fellowships for industrial and university staff), C (joint continuing training projects) and especially Ba (transnational student placements in industry); ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soumis nous montre surtout ->

Date index: 2023-03-04
w