Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soulève une opposition pratiquement unanime " (Frans → Engels) :

Le sénateur Spivak: Il y a une chose qui a soulevé une opposition presque unanime: c'est le fonds de réserve, formé de contributions versées par les agriculteurs.

Senator Spivak: If there were one thing upon which there were almost unanimous opposition, it is the contingency fund, made up of check-offs by farmers.


Parce que j'ai collaboré à des activités d'éducation permanente dans le secteur judiciaire pendant presque toutes les années 1980 et que j'ai donc eu des contacts réguliers avec mes collègues, je peux dire que la notion de lignes directrices générales en matière de détermination de la peine soulève une opposition pratiquement unanime chez les juges de la Cour provinciale de la Colombie-Britannique.

Having been involved with continuing judicial education throughout most of the eighties, and therefore having been in contact with my colleagues on a regular basis, I can vouch for the almost unanimous opposition of B.C. provincial court judges to all-encompassing guidelines for sentencing at large.


Le mouvement d'opposition à la loi sur le manque d'intégrité des élections ne cesse de s'intensifier; les critiques sont pratiquement unanimes.

The opposition to the unfair elections act is mounting and virtually unanimous.


45. dénonce le fait que les États totalitaires accueillent de plus en plus souvent des événements sportifs ou culturels de grande envergure afin de renforcer leur légitimité internationale, tout en continuant de réprimer toute opposition interne; invite l'Union et ses États membres à soulever cette question de manière proactive, y compris au sein du Conseil des droits de l'homme des Nations unies, ainsi qu'à nouer un dialogue avec ...[+++]

45. Denounces the increasing practice by authoritarian states of hosting mega sports or cultural events in order to boost their international legitimacy while further restricting domestic dissent; calls for the EU and its Member States to actively raise this issue, including at the UNHRC, and to engage with national sports federations, corporate actors and civil society organisations on the practicalities of their participation in such events, including with regard to the first European Games in Baku in 2015 and the FIFA World Cup in Russia in 2018;


46. dénonce le fait que les États totalitaires accueillent de plus en plus souvent des événements sportifs ou culturels de grande envergure afin de renforcer leur légitimité internationale, tout en continuant de réprimer toute opposition interne; invite l'Union et ses États membres à soulever cette question de manière proactive, y compris au sein du Conseil des droits de l'homme des Nations unies, ainsi qu'à nouer un dialogue avec ...[+++]

46. Denounces the increasing practice by authoritarian states of hosting mega sports or cultural events in order to boost their international legitimacy while further restricting domestic dissent; calls for the EU and its Member States to actively raise this issue, including at the UNHRC, and to engage with national sports federations, corporate actors and civil society organisations on the practicalities of their participation in such events, including with regard to the first European Games in Baku in 2015 and the FIFA World Cup in Russia in 2018;


40. dénonce le fait que les États totalitaires accueillent de plus en plus souvent des événements sportifs ou culturels de grande envergure afin de renforcer leur légitimité internationale, tout en continuant de réprimer toute opposition en interne; invite l'Union et ses États membres à soulever cette question de manière proactive, y compris au sein du Conseil des droits de l'homme des Nations unies, ainsi qu'à nouer un dialogue a ...[+++]

40. Denounces the increasing practice by authoritarian states of hosting mega sports or cultural events in order to boost their international legitimacy while further restricting domestic dissent; calls for the EU and its Member States to actively raise this issue, including at the UNHRC, and to engage with national sports federations, corporate actors and civil society organisations on the practicalities of their participation in such events, including with regard to the first European Games in Baku in 2015 and the FIFA World Cup in Russia in 2018;


Le Parlement a exprimé à maintes reprises son opposition au clonage humain et s’engage à interdire unanimement cette pratique.

This Parliament has repeatedly voiced its opposition to human cloning and is committed to a universal ban on human cloning.


Le Parlement a exprimé à maintes reprises son opposition au clonage humain et s’engage à interdire unanimement cette pratique.

This Parliament has repeatedly voiced its opposition to human cloning and is committed to a universal ban on human cloning.


En proposant dans son budget l'imposition d'une taxe de 3 $ par véhicule et de 1,50 $ par personne entrant aux États-Unis, le gouvernement américain a soulevé une opposition unanime au Canada et au Québec, où l'on juge cette taxe tout à fait incompatible avec l'Accord de libre-échange nord-américain.

By proposing in its budget to levy a tax or entrance fee of $3 per vehicle and $1.50 per person entering the United States, the American government stirred up unanimous opposition in Canada and in Quebec, where such a tax is felt to be utterly contrary to the North American Free Trade Agreement.


Si le gouvernement s'entête à ignorer l'opposition pratiquement unanime manifestée à l'égard de ce programme, il n'éliminera pas une seule ogive.

If the federal government does forge ahead, ignoring almost unanimous opposition to the program, it will not eliminate one nuclear warhead.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soulève une opposition pratiquement unanime ->

Date index: 2025-07-08
w