Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souligne les difficultés supplémentaires » (Français → Anglais) :

Dès 1997, la Commission avait souligné les difficultés auxquelles étaient confrontées les industries européennes liées à la défense et avait appelé à des mesures spécifiques pour renforcer la compétitivité industrielle et préserver la base technologique («Mettre en oeuvre la stratégie de l'Union européenne en matière d'industries liées à la défense» COM (1997)583).

Already in 1997 the Commission had pointed out the difficulties facing Europe's defence related industries and called for specific actions to strengthen industrial competitiveness and to preserve the technological base ("Implementing European Union strategy on defence-related industries" COM (1997)583).


Le rapport d'évaluation de 2005 a souligné des difficultés auxquelles l'actuel REM a dû faire face dans l'accomplissement de ses missions, notamment:

8. The evaluation report produced in 2005 identified several difficulties that have faced the EMN in fulfilling its tasks, notably:


10. observe que les groupes les plus vulnérables sur le marché du travail – chômeurs de longue durée, femmes, travailleurs migrants et personnes en situation de handicap – sont les plus touchés et affichent des taux de chômage supérieurs à la moyenne nationale; relève l'augmentation prononcée du taux de chômage de longue durée des femmes et des travailleurs âgés et souligne les difficultés supplémentaires auxquelles ces travailleurs seront confrontés pour revenir sur le marché du travail lorsque l'économie reprendra; insiste sur le fait qu'il faut mettre en place des mesures visant spécifiquement ces catégories de travailleurs;

10. Notes that the most vulnerable groups on the labour market – the long-term unemployed, women, migrant workers and persons with disabilities – have suffered most and are experiencing higher unemployment rates than the national averages; notes the severe rise in the long-term unemployment rate of women and senior workers, and the additional difficulties these workers will face when seeking to re-enter the labour market once the economy eventually recovers; stresses that these workers need targeted measures;


10. observe que les groupes les plus vulnérables sur le marché du travail – chômeurs de longue durée, femmes, travailleurs migrants et personnes en situation de handicap – sont les plus touchés et affichent des taux de chômage supérieurs à la moyenne nationale; relève l'augmentation prononcée du taux de chômage de longue durée des femmes et des travailleurs âgés et souligne les difficultés supplémentaires auxquelles ces travailleurs seront confrontés pour revenir sur le marché du travail lorsque l'économie reprendra; insiste sur le fait qu'il faut mettre en place des mesures visant spécifiquement ces catégories de travailleurs;

10. Notes that the most vulnerable groups on the labour market – the long-term unemployed, women, migrant workers and persons with disabilities – have suffered most and are experiencing higher unemployment rates than the national averages; notes the severe rise in the long-term unemployment rate of women and senior workers, and the additional difficulties these workers will face when seeking to re-enter the labour market once the economy eventually recovers; stresses that these workers need targeted measures;


8. souligne les difficultés supplémentaires qui se posent aux PME lorsqu'elles sont confrontées à des réglementations étrangères et à des barrières non tarifaires, en particulier aux contraintes juridiques et administratives liées aux procédures de l'instrument de défense commerciale;

8. Emphasises the added difficulties faced by SMEs when dealing with foreign regulations and non-tariff barriers, in particular the legal and administrative burdens associated with Trade Defence Instrument (TDI) procedures;


26. souligne qu'il convient d'accorder une attention particulière au secteur des transports qui, en raison de son caractère mobile, peut poser des difficultés supplémentaires pour les inspections du travail; demande d'équiper correctement les inspections du travail afin qu'elles puissent réaliser des contrôles efficaces dans ce secteur;

26. Underlines that particular attention should be paid to the transport sector which, owing to its mobile character, may pose additional challenges for labour inspectorates; calls for labour inspectorates to be equipped with adequate means to undertake effective inspections in this sector;


Une minorité a souligné des difficultés pratiques rencontrées pour des raisons n’étant pas liées à la directive même (Slovaquie, Slovénie), mais aucun État membre n’a répondu que les objectifs de la directive n’avaient pas été atteints.

A few of them pointed to practical difficulties encountered for reasons unrelated to the Directive (Slovakia, Slovenia), but no Member State replied that the Directive had failed to achieve its goals.


6. souligne que les personnes handicapées ne constituent pas une catégorie homogène de la population, ce dont les politiques et les actions envisagées en leur faveur doivent tenir compte ainsi que du fait que certaines catégories, telles que les femmes handicapées, sont confrontées à des difficultés supplémentaires et à des formes de discrimination multiples;

6. Stresses that people with disabilities are not a homogeneous group and that the policies and actions planned on their behalf should take account of that lack of homogeneity and of the fact that some groups, such as women with disabilities, face additional difficulties and multiple forms of discrimination;


La République tchèque, la France, l’Italie et l’Autriche soulignent les difficultés rencontrées lors de l’exercice des actions en restitution résultant, par exemple, des interprétations divergentes de la notion de « diligence requise » ou de celle « d’indemnité équitable » par les juridictions nationales saisies de l’action en restitution.

The Czech Republic, France, Italy and Austria emphasise the difficulties inherent in return proceedings, for example different interpretations of the concepts of "due care" and "fair compensation" by the national jurisdictions involved in the proceedings.


Beaucoup de parties prenantes ont souligné la difficulté de faire respecter les décisions adoptées, notamment lorsque le vendeur ou le prestataire de service ignorent délibérément la décision, et ce quelles que soient les peines appliquées.

However, this is not necessarily true, as on many occasions the taking of a favourable decision does not mean that it is actually enforced and that the infringement is stopped. Many stakeholders underlined the difficulty of ensuring the settlement of adopted decisions, especially in cases where the seller or service provider ignores the decision, regardless of the penalties enforced.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souligne les difficultés supplémentaires ->

Date index: 2024-04-29
w