Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soulevée par notre collègue pirker » (Français → Anglais) :

M. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Monsieur le Président, sans vouloir entrer dans le débat sur le fond de la question qui a été soulevée par notre collègue, j'aimerais peut-être soumettre à l'attention des collègues de cette Chambre qu'il y a un problème concernant le processus qui a été mis de l'avant par nos collègues du Parti réformiste sur ce dossier au niveau du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre.

Mr. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Mr. Speaker, without getting into a debate on the merits of the issue raised by the hon. member, I would like to point out to the House that there is a problem concerning the process put forward by Reform members on the Standing Committee on Procedure and House Affairs.


Par contre, dans un souci d'ouverture pour la suite du débat, et pour approfondir la question soulevée par notre collègue de Lethbridge, le Bloc québécois appuiera son projet de loi à cette étape-ci du processus législatif.

However, in the interest of openness for the remainder of the debate and in order to further explore the issue raised by our colleague from Lethbridge, the Bloc Québécois will support the bill at this stage of the legislative process.


C'est pourquoi cette question soulevée par notre collègue du Bloc québécois est très importante.

This is why the question raised by our Bloc Québécois colleague is very important.


Il y a un problème politique à régler, à savoir la question de la position à adopter à l'égard du système de relèvement des empreintes digitales pour les demandeurs d'asile et les immigrants illégaux ou "étrangers en séjour illégal", comme les nomment le Conseil et les autorités de l'Union européenne, ainsi qu'à l'égard de la polémique soulevée par notre collègue Pirker.

There is a political problem to settle and that is the matter of how are we going to proceed with the fingerprinting system for asylum-seekers and illegal immigrants or those staying illegally, as they are described by the Council and the European Union authorities, and how are we going to proceed with the controversial arguments of our colleague Mr Pirker?


La question soulevée par notre collègue Radwan se pose alors : où se situent les compétences de la Commission d'une part et celles des États membres d'autre part ?

That brings us to the question that Mr Radwan referred to: where does the Commission's responsibility end and that of the Member States start?


J'espère que ces observations vont clarifier la prétendue question de privilège soulevée par notre collègue.

I would hope that these remarks would clarify the alleged question of privilege raised by my hon. friend.


L'honorable Serge Joyal: Honorables sénateurs, je remercie le sénateur Kinsella de son intérêt pour la question soulevée par notre collègue, le sénateur Moore, dans ce dossier important.

Hon. Serge Joyal: Honourable senators, I should like to thank Senator Kinsella for his interest in the subject raised by our colleague Senator Moore on this important issue.


Ce à quoi nous sommes parvenus - et notre collègue Pirker semble acquiescer -, est un rapport sur les normes à appliquer dans les procédures d’asile. Il doit permettre de mettre en place des conditions d’introduction et de traitement des demandes d’asile uniformes et comparables dans toute l’Union européenne, grâce auxquelles on peut solliciter et on peut avoir recours à l'asile.

What we have achieved – and Mr Pirker has indicated that he is ready to vote in favour – is a report which addresses the standards which need to be applied to the asylum procedure so that comparable conditions and requirements for applying for and claiming asylum can be created uniformly throughout the European Union.


J’aimerais dès lors mettre en évidence ce que notre collègue Pirker a déjà dit concernant la différence entre les immigrés et les réfugiés temporaires.

I would therefore like to emphasise something that Mr Pirker has already mentioned, and that is the difference between migration and temporary refugees.


- (DE) Madame la Présidente, notre collègue Pirker n'a pas pris la parole pour une motion de procédure mais, malin comme il est, il vient de tenir, sous le couvert d'une motion de procédure, un petit discours de deux minutes et demi, ce qu'on doit lui pardonner en tant qu'Autrichien, venant en outre de Carinthie.

– (DE) Madam President, Mr Pirker has not spoken on the agenda. Clever as he is, he has taken cover under a point of order to give a short, two-and-a-half minute speech as to what we must forgive him for as an Austrian who also comes from Carinthia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soulevée par notre collègue pirker ->

Date index: 2021-10-27
w