Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soulevé débattons-nous aujourd " (Frans → Engels) :

C'est pour cette raison que nous débattons ici, aujourd'hui, des quatre amendements que nous avons proposés relativement au projet de loi C-46.

That is why we are here today debating the four amendments that we have introduced to Bill C-46.


Comme je l’ai dit, nous avons eu plusieurs réunions au cours desquelles nous avons discuté d’options et de propositions concernant les problèmes dont nous débattons ici aujourd’hui.

As I have said, we have held several meetings at which we have discussed options and proposals about the problems that we are debating here today.


Ce sont ces thèmes en réalité que nous abordons dans le rapport d’initiative dont nous débattons ici aujourd’hui et qui traite de la qualité: la qualité est d’une importance vitale dans l’intégration des réfugiés et exige une approche multilatérale impliquant des organisations non gouvernementales, des acteurs locaux et les autorités locales.

It is, in fact, at this type of subject that we aimed the own-initiative report that we are also discussing here today and which is about quality: quality is of vital importance in the integration of refugees and requires a multilateral approach involving non-governmental organisations, local actors and local authorities.


– (ES) Monsieur le Président, je voudrais exprimer ma profonde gratitude à l’égard de M. Tabajdi pour son travail de préparation et de présentation de cette question orale dont nous débattons ici aujourd’hui, ainsi que pour son travail intense d’élaboration de la résolution dont, malheureusement, nous ne discutons pas mais dont nous pourrons certainement discuter lors des prochaines séances plénières.

– (ES) Mr President, I would like to express my profound gratitude for Mr Tabajdi’s work in preparing and tabling this oral question that we are debating here today, and also for his tremendous work in drawing up the resolution which, regrettably, we are not debating but which we will no doubt be able to discuss in forthcoming plenary sittings.


Monsieur le Président, j'aimerais remercier le député de Selkirk—Interlake de nous avoir éclairé au sujet du projet de loi que nous débattons ici aujourd'hui.

Mr. Speaker, I want to thank the member for Selkirk—Interlake for enlightening us on the law that is being debated here today.


Évidemment, nous ne débattons pas aujourd'hui d'une évaluation des résultats de 2007, qui s'avèrent positifs dans notre domaine en particulier, selon moi: nous avons ouvert nos frontières intérieures à plus de 400 millions de citoyens de l'UE avec l'espace Schengen; nous avons créé et mis en œuvre l'Agence des droits fondamentaux; nous sommes parvenus à un accord très important avec le Parlement au sujet du système d'information sur les visas; nous avons travaillé sur l'immigration, comme l'indiquait M. Mate, ministre slovène, et sur le terrorisme.

Clearly today we are not just discussing an assessment of the results for 2007, which in our particular area have been positive, in my opinion: we have opened up internal borders to more than 400 million EU citizens with Schengen enlargement; we have created and implemented the Fundamental Rights Agency; we have reached a very important agreement with Parliament on the Visa Information System; we have worked on immigration, as the Slovenian Minister Mr Mate mentioned, and on terrorism.


Quoi qu’il en soit, cette promesse est maintenant rompue dans ce budget dont nous débattons ici aujourd’hui.

Anyway, that is now broken in this budget that we are debating here today.


Monsieur le Président, nous débattons donc aujourd’hui du projet de loi C-57, Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés.

Some hon. members: No. Mr. Speaker, today we rise to debate the Immigration and Refugee Protection Act, Bill C-57.


J'aimerais énumérer brièvement les principales modifications à la Loi sur les transports au Canada qui ont été déposées au Parlement, comme je l'ai dit, en mars dernier, et que nous débattons enfin aujourd'hui, juste avant la tenue d'un vote de censure (1325) Le projet de loi comprend un nouvel énoncé de politique nationale des transports simplifié et actualisé; de nouvelles dispositions traitant de l'approbation et de la réglementation des ponts et des tunnels internationaux; une nouvelle disposition autorisant l'Office des transports du Canada, à la recommandation du ministre, de réglementer une plus grande transparence en ce qui con ...[+++]

I would like to briefly enumerate the key amendments to the Canada Transportation Act that were tabled in Parliament, as I mentioned, last March and which we are finally discussing today on the eve of a non-confidence vote (1325) The bill includes a new, modernized and simplified national transportation policy statement; new provisions addressing the approval and regulation of international bridges and tunnels; a new provision authorizing the Canadian Transportation Agency, on the recommendation of the minister, to regulate greater transparency in the advertisement of air fares, and I will come back to that in a moment; improvements t ...[+++]


- (EL) Je voudrais tout d'abord m'arrêter sur un point qui a été soulevé : débattons-nous aujourd'hui d'une seule entreprise donnée et sommes-nous, oui ou non, fondés à le faire ?

– (EL) First of all, I would like to comment on the issue raised, i.e. whether we are actually discussing the case of one company in particular and whether or not we are, in fact, justified in doing so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soulevé débattons-nous aujourd ->

Date index: 2022-03-25
w