Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soulever plusieurs interrogations quant " (Frans → Engels) :

Alors que les recommandations énumérées ci-dessous comprennent plusieurs réformes spécifiques nécessaires pour que la Roumanie continue à progresser dans le cadre du MCV, il est à noter que les controverses actuelles décrites plus haut dans le présent rapport suscitent de vives inquiétudes au regard des progrès accomplis à ce jour et soulèvent des questions quant au caractère durable et irréversible des réformes lancées.

Whilst the recommendations listed below include a number of specific reforms needed to maintain progress under the CVM, the current controversies described in the earlier part of the report raise important concerns on the progress achieved so far and pose important questions as to the sustainability and irreversibility of reforms already launched.


Enfin, la récente victoire de Vladimir Poutine aux élections en Russie, de même que le regain d'activités de la diplomatie russe tant dans le Caucase qu'en Asie centrale, soulèvent plusieurs interrogations inquiétantes quant aux intentions futures de la seule grande puissance en mesure de dominer le bassin de la Caspienne—c'est-à-dire la Russie—et aux conséquences de ce retour en force sur la politique globale des Européens et des Nord-Américains par rapport à cette région.

Finally the recent victory of Vladimir Putin in elections in Russia and the reactivation of Russian diplomacy in both the Caucasus and central Asia, which is evident as we speak, raise a number of potentially disturbing questions about the future direction of the only great power, that is to say Russia, in a position to dominate the Caspian Basin and what this might mean for the broader agenda of the west in the Caucasus and central Asia.


L'évaluation du CCPA que la Commission a réalisée a soulevé diverses interrogations quant à ses objectifs, sa composition et ses procédures, ainsi que sur le rôle qu'il devrait jouer à long terme.

The evaluation of the Commission of AFCA raised various questions about it objectives, composition and procedures as, also about the role it should play in the longer term.


Alors que les recommandations énumérées ci-dessous comprennent plusieurs réformes spécifiques nécessaires pour que la Roumanie continue à progresser dans le cadre du MCV, il est à noter que les controverses actuelles décrites plus haut dans le présent rapport suscitent de vives inquiétudes au regard des progrès accomplis à ce jour et soulèvent des questions quant au caractère durable et irréversible des réformes lancées.

Whilst the recommendations listed below include a number of specific reforms needed to maintain progress under the CVM, the current controversies described in the earlier part of the report raise important concerns on the progress achieved so far and pose important questions as to the sustainability and irreversibility of reforms already launched.


H. considérant que l'existence de certains médias et d'un grand nombre de pages d'accueil internet, qui sont la principale source d'informations sur les mouvements et les groupements qui incitent à la haine, à des attaques contre les institutions démocratiques et la stabilité politique, ainsi qu'à la violence, soulève des interrogations quant à la façon de lutter contre ce problème sans violer la liberté d'expression,

H. whereas the existence of some media outlets as well as a large number of Internet homepages which provide the main sources of information about movements and groups which incite hatred, attacks against democratic institutions and political stability and violence is giving rise to concerns as to how to counteract this problem without violating freedom of expression,


K. considérant que l'existence d'un grand nombre de pages d'accueil Internet qui sont la principale source d'informations sur les groupes racistes et sur les groupes qui incitent à la haine soulève des interrogations quant à la façon de lutter contre ce problème sans violer la liberté d'expression,

K. whereas the existence of a large number of internet homepages which provide the main source of information about racist groups and groups which incite hatred raises concerns as to how to counteract this problem without violating freedom of expression,


N. considérant que l'existence d'un grand nombre de pages d'accueil Internet qui sont la principale source d'informations sur les groupes racistes et sur les groupes qui incitent à la haine soulève des interrogations quant à la façon de lutter contre ce problème sans violer la liberté d'expression,

N. whereas the existence of a large number of Internet homepages which provide the main source of information about racist groups and groups which incite hatred raises concerns as to how to counteract this problem without violating freedom of expression,


2. déplore la Déclaration de la Turquie qui soulève des interrogations quant aux intentions réelles de la Turquie concernant sa mise en œuvre concrète;

2. Views as regrettable Turkey’s Declaration, which could call into question Turkey’s real intentions when it comes to implementation in practice;


Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, BQ): Monsieur le Président, les IV Jeux de la Francophonie d'Ottawa-Hull ont soulevé plusieurs interrogations quant à la rémunération du directeur général de l'époque, M. Rhéal Leroux.

Ms. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): Mr. Speaker, the IVth Games of La Francophonie, held in Ottawa-Hull, raised a number of questions regarding the remuneration received by the general manager at the time, Rhéal Leroux.


Vous comprendrez que cette motion no 30 me concerne particulièrement, mais je me dois de soulever plusieurs interrogations quant à son application.

Therefore, you will understand why Motion No. 30 is of particular concern to me and why its implementation raises several questions in my mind.


w