Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaitons-nous réellement concrétiser quelque " (Frans → Engels) :

Souhaitons-nous réellement concrétiser quelque chose qui n’est pas de l’européanité mais seulement de l’«européisme», comme mentionné précédemment?

Do we really need to construct something which is not Europeanness, but merely the Europeism I mentioned earlier?


Nous devrions laisser aux nouveaux comités de contrôle un délai de quelques années pour leur permettre de donner tout leur potentiel, plutôt que de nous précipiter sur un système de contrôle plus intégré alors que les marchés ne sont pas encore réellement intégrés.

We should give the new supervisory committees a few years before they deliver their full potential, instead of rushing into a more integrated supervisory system at a time when markets are not yet really integrated.


Je n'ai mentionné que quelques-unes des initiatives que nous souhaitons et devons mettre en place au cours des seize prochains mois.

I have mentioned just a few of the initiatives we want and must deliver over the next 16 months.


Souhaitons-nous réellement faire en sorte que chaque petite décision soit prise par 308 députés?

Do we really want something where we have 308 members of Parliament making a decision on every little thing?


Je tiens à dire au député que, si nous voulons réellement faire quelque chose qui soit important pour le public, nous devrions presser le gouvernement d'ajouter un amendement au projet de loi, de le formuler de façon à obliger les tribunaux à transcrire les témoignages et à mettre les transcriptions à la disposition du public, non seulement gratuitement, mais aussi par l'entremise d'Internet, afin que tous les Canadiens puissent prendre connaissance des débats importants qui se tiennent dans les tribunaux lorsque, par exemple, quelqu'un comme M. Stephen Harper décide de contester la Loi électorale du Canada et en fait une contestation en ...[+++]

I suggest to the member opposite that if we really want to do something that is important for the public, we should be pressuring the government to add an amendment to the bill, phrase it so that it would require courts to take transcripts of the testimony and make the transcripts available to the public, not only for free, but also available on the Internet, so that all Canadians can be engaged in the kind of important debates that occur in the courts when someone like Mr. Stephen Harper decides to challenge the crown on something like the Canada Elections Act and makes it a charter challenge.


Voilà quelques éléments qui, selon moi, devaient être déclarés officiellement avant de passer aux étapes finales de la deuxième lecture du projet de loi C-24 (1620) J'espère que le gouvernement fédéral tiendra compte de ces aspects et constatera qu'il a l'occasion de réellement concrétiser l'esprit de la péréquation, principe inscrit dans notre Constitution en 1982 et qui fait partie du tissu social canadien depuis que je suis haut comme trois pommes. Nous sommes impatients de présenter ces arguments tout au long du processus.

These are some of the things that I think need to be put on the record as we move into the closing stages of this second reading debate on Bill C-24 (1620) I hope that the federal government will listen to these arguments and see that it has an opportunity to really live by the spirit of equalization that was enshrined in our Constitution in 1982, and which has been a feature of the Canadian social fabric ever since I was knee-high to a grasshopper.


De cette manière, nous pourrons réellement concrétiser l’objectif fixé dans le livre blanc de la Commission - et je me réjouis, Madame la Commissaire, car nous avons toujours suivi une ligne identique - de rendre au transport par rail, d’ici 2010, la position qui était la sienne sur le marché et de transférer autant de fret que possible vers le réseau ferroviaire.

In this way we can truly achieve the aim set down in the Commission White Paper – and I am grateful, Commissioner, that we have always followed the same line here – to restore rail transport to its former market position by 2010 and to transfer as much freight as possible to the railways.


Si nous souhaitons tous réellement parvenir à créer un espace de liberté, de sécurité et de justice, nous devons absolument faire tout notre possible pour que ces trois éléments se développent pleinement et d'une manière égale dans tout le territoire de l'Union européenne.

If we do indeed all agree that we wish to create an area of freedom, security and justice, we must work to ensure that its three components work fully and with equal intensity throughout the territory of the European Union.


Si nous souhaitons tous réellement parvenir à créer un espace de liberté, de sécurité et de justice, nous devons absolument faire tout notre possible pour que ces trois éléments se développent pleinement et d'une manière égale dans tout le territoire de l'Union européenne.

If we do indeed all agree that we wish to create an area of freedom, security and justice, we must work to ensure that its three components work fully and with equal intensity throughout the territory of the European Union.


Cela signifie que l'état de fait que nous avions envisagé il y a quelque temps se concrétise quelque peu et appelle dès lors un débat au Parlement et, au moins, une déclaration du Conseil et de la Commission.

We saw the smoke at the time and now there appears to be a fire, which is why a debate in Parliament is called for, but not before the Council and the Commission have made a statement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitons-nous réellement concrétiser quelque ->

Date index: 2022-07-20
w