Au cours des cinq dernières années, il s'est bien sûr intensifié et c'est un débat qui par moment était difficile et tendu parce que les gens avaient l'impression que leur mode de vie, leurs croyanc
es, leur capacité à transmettre ces croyances et ces traditions à leurs enfants étaient en danger, de telle sorte qu'il n'a pas été facile de partir de là où nous étions il y a cinq ans pour en arriver là où je pe
nse que nous sommes aujourd'hui, c'est-à-dire de reconnaître qu'en ta
nt que peuple, nous ...[+++]souhaitons changer un système qui nous a bien servis par le passé, parce que la majorité des Terre-Neuviens estiment qu'il n'est plus nécessaire d'avoir ce système.
In the past five years of course, it has intensified and has been at times a difficult and a tense debate and has been so because people have felt that their way of life, that their beliefs, that their ability to pass on those beliefs and traditions to their children are at risk, so it was not an easy thing to get from where we were five years ago to where I think we are today, and that is to recognize that as a people we wish to see a change in our system that served well in the past, that the majority of people of this Province feel need no longer govern our system of education.