Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaitons d'abord remercier » (Français → Anglais) :

M. Charlie Pielsticker: Tout d'abord, nous souhaitons rendre crédit au gouvernement d'avoir relevé la limite de contenu étranger de 20 p. 100 à 30 p. 100. Je pense que c'était une mesure très positive et nous tenons à en remercier le gouvernement.

Mr. Charlie Pielsticker: First of all, we'd like to acknowledge and credit the government for having increased the foreign content limit from the 20% to eventually the 30% level.


Nous souhaitons d'abord remercier les membres de votre comité d'avoir prêté attention au secteur de l'élevage au cours de ces périodes extrêmement difficiles, et nous remercions également le gouvernement et tous les partis d'avoir adopté la loi qui a permis d'offrir les avances d'urgence, qui nous ont effectivement aidés à court terme.

We do want to thank the committee for paying attention to the livestock sector during this very difficult time, and we thank the government and the parties who allowed the legislation for the advance payments program, which did help us through the short term.


− Madame la Présidente, je souhaite tout d’abord remercier M Vergiat et lui dire qu’il s’agit bien de passeports en cours de validité - vous avez parfaitement raison - puis dire que cette ouverture, nous souhaitons effectivement, dans toute la mesure du possible, la poursuivre.

– (FR) Madam President, I should like firstly to thank Mrs Vergiat and to tell her that she is perfectly right – it is indeed ‘passeports en cours de validité’ – and, secondly, to say that this opportunity is one that we wish to pursue as far as possible.


Nous souhaitons, tout d'abord, remercier le comité de nous donner l'occasion de discuter des relations entre le Canada et l'Afrique.

Members of the Committee, ladies and gentlemen, good afternoon. We would like to thank the committee for giving us the opportunity to discuss Canada's relations with Africa.


Permettez-moi tout d'abord de souligner que l'Union européenne a adopté une position ferme et unie au cours des discussions. Nous souhaitons également remercier la présidence danoise dont le travail s'est révélé excellent.

I wish to begin by saying that the European Union adopted a strong and unified position during the talks and we would like to thank the Danish Presidency for its excellent work.


Mes collègues et moi souhaitons d'abord vous remercier de nous permettre de vous faire part de notre point de vue sur le projet de loi C-45, Loi modifiant le Code criminel (responsabilité pénale des organisations) et de répondre à vos questions.

My colleagues and I would like to thank you for the opportunity to address the committee on the subject of Bill C-45, an act to amend the Criminal Code (criminal liability of organizations), and to respond to any questions you may have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitons d'abord remercier ->

Date index: 2024-11-09
w