Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaitons aussi souligner " (Frans → Engels) :

Nous souhaitons aussi souligner qu'à l'origine, on nous avait promis que l'ALENA serait un excellent instrument de protection de l'environnement.

Now, we'd also point out that when NAFTA came in, we were promised that it would be very good at protecting the environment.


Nous souhaitons aussi souligner en 2015 le 50 anniversaire du drapeau canadien.

We also want to commemorate the 50 anniversary of the Canadian flag in 2015.


Nous souhaitons aussi souligner combien il est important de reconnaître le rôle des femmes dans les révolutions. Nous insistons sur la nécessité qu’il y a à garantir leurs droits, et notamment leur participation aux nouvelles structures politiques, économiques, juridiques et démocratiques de ces sociétés: il faut mettre fin à la discrimination dont elles souffrent depuis des siècles.

We would also highlight the importance of acknowledging women’s role in the revolutions, and stress the need to guarantee their rights, including their participation in the new democratic, legal, economic and political structures of these societies, bringing the centuries-old discrimination that they have suffered to an end.


Je vous ai parlé des changements que nous souhaitons; je m'en voudrais de ne pas aussi souligner les aspects positifs de la prestation aux aînés, particulièrement, le fait qu'elle soit pleinement indexée, contrairement à la sécurité de la vieillesse, qui est récupérée à un taux indexé à l'inflation moins 3 p. 100. Nous sommes aussi heureux de constater que cette prestation ne sera pas imposable.

While I've noted some of the things we would like to see changed, I would be remiss if I did not also note some of the good things in the seniors benefit. In particular, those are the full indexing features, which the old age security doesn't have because the clawback is only indexed at inflation minus 3%.


J'aimerais aussi souligner le fait que le comité a déterminé qu'il est primordial pour les jeunes, les enfants et les collectivités de mettre les enfants en contact avec la nature. La Child and Nature Alliance considère en effet que la conservation sera chose impossible si les citoyens restent complètement détachés des espaces naturels que nous souhaitons qu'ils utilisent, protègent et conservent de manière durable.

I'd also like to acknowledge how this committee has prioritized connecting children to nature as a priority for youth, children, and communities, as we at the Child and Nature Alliance believe that conservation will not be a possibility if citizens are detached in any way from the natural spaces we wish them to sustainably use, protect, and conserve.


Il s’ensuit simplement qu’en soulignant l’importance et la nécessité de la politique de cohésion, en un sens, nous souhaitons aussi veiller à ce que, durant les prochaines discussions budgétaires, la politique européenne commune dont il est question se trouve consolidée plutôt que fragmentée.

It only follows that by underlining the importance and necessity of the cohesion policy, in a sense, we also want to ensure that during the upcoming budget debates, the common European policy at issue becomes consolidated, not fragmented.


Dans ce contexte, j'ai souligné que nous souhaitons vivement que des réformes indispensables soient menées aussi rapidement que possible en Ukraine, notamment en matière constitutionnelle, judiciaire et électorale".

In this context, I underlined our strong desire to see critical reforms in Ukraine pursued as quickly as possible, especially on the constitutional, judicial and electoral fronts".


Grâce à la collaboration générale et au travail des rapporteurs fictifs, nous avons trouvé un large consensus qui constitue un message transparent au Conseil et à la Commission responsable des négociations. Ce dernier s’adresse aussi à nos interlocuteurs libyens et souligne les conditions essentielles qu’il faut absolument remplir afin de nous permettre d’améliorer, comme nous le souhaitons, nos relations bilatérales; ce message c ...[+++]

I think that through the very wide consensus achieved with the collaboration of my shadow rapporteurs and everybody, we are conveying a very clear message to the Council and to the Commission, which has the task of negotiation, but also to our Libyan interlocutors, on what points we believe are absolutely essential to be met if we are to achieve the improvements that we want to see in the bilateral relations, and also on the crucial question of respect for human rights in Libya. That message is very clear.


Concernant la question du financement, la Commission tient à souligner qu’il faut que l’effort soit collectif. À cet égard, nous souhaitons mobiliser des fonds publics, mais aussi le secteur privé, et ceci au niveau à la fois européen et national.

Concerning the question of financing, the Commission would like to stress that it should be a collective endeavour, therefore we would need to mobilise public funds, but also the private sector, and certainly both at EU and national level.


Concernant la question du financement, la Commission tient à souligner qu’il faut que l’effort soit collectif. À cet égard, nous souhaitons mobiliser des fonds publics, mais aussi le secteur privé, et ceci au niveau à la fois européen et national.

Concerning the question of financing, the Commission would like to stress that it should be a collective endeavour, therefore we would need to mobilise public funds, but also the private sector, and certainly both at EU and national level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitons aussi souligner ->

Date index: 2024-07-08
w