Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Fax
Traduction

Vertaling van "dernier s’adresse aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Please send the Conference [Organisation] Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: [...] fax [...].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle s'adresse à Rieky Stuart, bien que le dernier intervenant pourrait aussi y répondre.

It's for Rieky Stuart, although it could go to the latest speaker as well.


Grâce à la collaboration générale et au travail des rapporteurs fictifs, nous avons trouvé un large consensus qui constitue un message transparent au Conseil et à la Commission responsable des négociations. Ce dernier s’adresse aussi à nos interlocuteurs libyens et souligne les conditions essentielles qu’il faut absolument remplir afin de nous permettre d’améliorer, comme nous le souhaitons, nos relations bilatérales; ce message concerne en outre la question cruciale du respect des droits de l’homme.

I think that through the very wide consensus achieved with the collaboration of my shadow rapporteurs and everybody, we are conveying a very clear message to the Council and to the Commission, which has the task of negotiation, but also to our Libyan interlocutors, on what points we believe are absolutely essential to be met if we are to achieve the improvements that we want to see in the bilateral relations, and also on the crucial question of respect for human rights in Libya. That message is very clear.


Celle-ci a adressé à la Turquie un nombre considérable de plaintes officielles relatives à des violations constantes de son espace aérien par cette dernière, et notamment au survol des îles grecques. La Grèce a aussi protesté contre des violations de ses eaux territoriales.

A considerable number of formal complaints were made by Greece about continued violations of its airspace by Turkey, including flights over Greek islands.


Celle-ci a adressé à la Turquie un nombre considérable de plaintes officielles relatives à des violations constantes de son espace aérien par cette dernière, et notamment au survol des îles grecques. La Grèce a aussi protesté contre des violations de ses eaux territoriales.

A considerable number of formal complaints were made by Greece about continued violations of its airspace by Turkey, including flights over Greek islands.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La seule autre question que j'aimerais poser—et elle s'adresse aussi à vous—concerne le dernier paragraphe de votre intervention que je trouve intéressant.

The only other question I have—I think they've all been pretty well put to you—concerns your last paragraph, which is interesting.


Il est également significatif que cette discussion puisse avoir lieu en présence du président de la BERD, auquel ces recommandations sadressent aussi en dernière analyse et sur la capacité duquel le succès de la Banque et de ses politiques repose en grande partie.

It is also significant that this debate is taking place in the presence of the President of the EBRD, to whom, ultimately, these recommendations are also addressed and on whose abilities the Bank’s success and policies largely depend.


Il est également significatif que cette discussion puisse avoir lieu en présence du président de la BERD, auquel ces recommandations sadressent aussi en dernière analyse et sur la capacité duquel le succès de la Banque et de ses politiques repose en grande partie.

It is also significant that this debate is taking place in the presence of the President of the EBRD, to whom, ultimately, these recommendations are also addressed and on whose abilities the Bank’s success and policies largely depend.


L’élection de Bouteflika à la présidence avait suscité beaucoup d’espoir, mais il y a eu aussi de nombreuses déceptions ces derniers mois, des déceptions dues au fait que l’on parle plus que l’on agit, déceptions dues au fait que l’on s’adresse au peuple ex cathedra, mais que l’on ne parle pas avec la population.

Expectations were high when Bouteflika was elected President, but there have also been many disappointments in recent months: disappointment that more is said than done; disappointment that the people are addressed ex cathedra and not consulted.


- Quand la Commission (et cette question s'adresse aussi au Conseil) admettra-t-elle finalement que nous sommes confrontés non pas seulement à une crise cyclique, mais à une crise structurelle profonde qui s'est aggravée au cours des derniers cycles économiques, et définira-t-elle en conséquence ses politiques économiques, en particulier en reprenant sérieusement l'idée fondamentale du nécessaire passage à un nouveau modèle de développement, tel qu'exposé au chapitre 10 de son Livre blanc "Cro ...[+++]

- When will the Commission (and the Council) finally admit that we are facing not only a cyclical crisis, but a deep structural crisis that has been deepening over recent business cycles, and devise its economic policies accordingly, especially by seriously taking up again the key idea of the need to move to a new model of development, as outlined in Chapter 10 of the Commission White Paper on 'Growth, Competitiveness, and Employment'?


Ce sont vraiment les derniers 5 p. 100 qui sont touchés. [Traduction] M. Stephen Harper (Calgary-Ouest): Monsieur le Président, ma question s'adresse aussi au ministre des Finances.

[English] Mr. Stephen Harper (Calgary West): Mr. Speaker, my question is also for the Minister of Finance.




Anderen hebben gezocht naar : dernier s’adresse aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier s’adresse aussi ->

Date index: 2025-02-19
w