Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaitez-vous quand même que nous envisagions sérieusement » (Français → Anglais) :

Plus sérieusement quand même, j'aimerais que vous nous parliez de la privatisation des services de restauration et autres.

On a more serious note, I would like you to tell us about the privatization of food services and other services.


Pourquoi n'a-t-on pas simplement appelé en mars, quand vous avez reçu la lettre ou même le 19 ou le 20 mars, pour dire: «Nous croyons savoir que vous souhaitez obtenir une réponse par écrit.

Why was not a simple phone call made back in March, when this letter to you was originally received, or even March 19 or March 20 itself, saying, we understand you wish to have a written reply.


Je ne sais même pas quand votre fils a disparu, vous pourriez peut-être commencer par nous dire depuis combien de temps vous souffrez de cette tragédie et par donner aux membres du comité quelques explications qui montrent que, d'après votre expérience, il faut examiner très sérieusement la loi.

I don't even know when it was that your son was lost, so perhaps you could start by telling us how long you have suffered with this tragedy and give the members of this committee some insight into why it is, from your experience, that the law we're considering needs to be looked at so seriously.


Monsieur Bissett, les allégations dont vous nous avez fait part au sujet des employés engagés localement sont quand même assez sérieuses.

Mr. Bissett, the allegations with respect to locally-hired employees are rather serious.


Compte tenu des possibilités que j'ai mentionnées et de la teneur actuelle du projet de loi et de l'attitude raisonnable de la plupart des procureurs à l'égard de ces questions — même en ce qui concerne la responsabilité stricte —, souhaitez-vous quand même que nous envisagions sérieusement d'amender le projet de loi?

' Given the possibilities I have mentioned, and given the bill as it currently stands, and, given the reasonableness with which most prosecutors approach questions — even in respect of strict liability — is it still your wish that we should seriously consider amending this bill?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitez-vous quand même que nous envisagions sérieusement ->

Date index: 2023-05-10
w