Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «souhaitent maintenir devrait » (Français → Anglais) :

Dans la mesure où l'objectif de l'identification des actionnaires est atteint, il devrait y avoir une certaine flexibilité pour les États membres souhaitant maintenir leurs systèmes nationaux, par exemple pour ce qui est d'identifier les actionnaires par d'autres moyens que celui des intermédiaires.

Provided that the objective of identifying shareholders is achieved, there should be some flexibility for Member States to maintain existing national systems, for example when it comes to identifying shareholders by means other than just through intermediaries.


Le gouvernement ne devrait-il pas être plus interventionniste s'il souhaite maintenir certaines de ces économies ici même au Canada?

Wouldn't the government have to be more intrusive if they wanted to maintain some of those economies here in Canada?


Je ne prétends pas qu'un pays qui souhaite maintenir un faible taux d'imposition doit changer sa politique ou qu'un autre pays devrait lui dire de la changer.

I am not suggesting that any country wishing to maintain low tax rates must change its policy or that any other country should be in the business of telling such a country to change its policy.


6. est fermement convaincu que l'OSCE devrait être le principal acteur de la résolution de la crise ukrainienne, car elle possède l'expérience des conflits armés et des situations de crise et aussi parce que la Russie et l'Ukraine sont membres de cette organisation; demande par conséquent aux États membres de l'Union, à la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité ainsi qu'à la Commission européenne de continuer à renforcer le rôle de l'OSCE en Ukraine; souhaite que davantage de moyens f ...[+++]

6. Strongly believes that the OSCE should play the major operational role in resolving the Ukrainian crisis, because of its experience in dealing with armed conflict and crisis and the fact that both Russia and Ukraine are members of this organisation; calls on the EU Member States, the EU High Representative for Foreign and Security Policy, and the European Commission to further strengthen the role of the OSCE in the Ukrainian conflict; calls for more financial resources and personnel for the OSCE Special Monitoring Mission (SMM) in order to allow a strong OSCE presence along the border to Russia and in all places where fighting has t ...[+++]


À cette fin, la Commission demandera avant la fin de l'année aux organismes chargés de la réglementation de l'informer de toutes les mesures adoptées relevant du champ d'application de ce rapport. Toute justification explicite des règles restrictives qu'ils souhaitent maintenir devrait alors être communiquée à la Commission.

To this end, it will contact the regulatory authorities by the end of the year to ask them to report on any measures they have adopted that fall within the scope of this report. Any explicit justification of the restrictive rules which they wish to maintain should then be communicated to the Commission.


À la lumière de ces évènements et de la proposition russe de nouveau "pacte de sécurité", l'UE devrait indiquer clairement que, même s'il est fortement souhaitable de maintenir ouvert le dialogue sur la sécurité de l'Europe avec la Russie, elle ne saurait accepter un plan qui, mû par des intérêts unilatéraux de sécurité, tente d'ignorer ou de remettre en cause l'architecture actuelle de sécurité de l'Europe, qui repose sur la protection des libertés démocratiques par l'alliance transatlantique.

In the light of these events and of Russia's proposal for a new "security pact", the EU should make it clear that whilst it is highly desirable that the dialogue with Russia over Europe's security remains open, it will not accept any plan that attempts, in order to pursue unilateral security interests, to bypass or question the existing security architecture of Europe, based on the protection of democratic freedoms by the transatlantic alliance.


En conclusion, notre association souhaite présenter au comité permanent les recommandations suivantes: Il faudrait ignorer le nouvel énoncé de politique et modifier l'énoncé actuel de la politique nationale des transports pour y faire référence à un système de transport axé sur la sécurité et le respect de l'environnement; réserver aux voies de garage, aux aiguillages et aux infrastructures connexes des secteurs ruraux le même traitement que dans les secteurs métropolitains; maintenir les dispositions actuelles sur l'arbitrage de l' ...[+++]

In conclusion, SARM's recommendations to the standing committee are: disregard the proposed policy statement and amend the national transportation policy statement to include a secure transportation system that respects the environment; treat railway sidings, switches, and related infrastructure in rural areas in the same manner as they are treated in the metropolitan areas; retain existing final offer arbitration provisions and reject the proposed captivity test; and adopt case-by-case reverse onus running rights on the principle that “any person” may apply to the agency for the right to solicit and carry traffic located along the tr ...[+++]


[Français] M. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Monsieur le Président, le ministre ne devrait-il pas faire preuve du bon sens le plus élémentaire et revoir cette décision s'il souhaite maintenir ces entreprises en vie et les centaines d'emplois qui s'y rattachent?

[Translation] Mr. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Mr. Speaker, should the minister not demonstrate the most elementary common sense and reconsider this decision, if he wishes to see these businesses and the hundreds of jobs they represent survive?


Le texte qu'on nous soumettra devrait partir du principe que le comité souhaite—si c'est bien ce qu'il souhaite—qu'une procédure prévoie que le parrain d'un projet de loi qui compte modifier son projet de loi devrait en aviser les personnes qui l'ont appuyé pour que celles-ci décident soit de maintenir leur appui, soit de le retirer. Cet appui devrait être donné avant que le député demande le consentement unanime de la Chambre.

I'm saying that recommendation should reflect the will of the committee—if in fact it's the will of the committee—that there should be some procedure that would notify members of an intent to change the bill and give them an opportunity to either maintain or withdraw their support, and that this procedure should precede any action in the House to seek unanimous consent.


w