Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaite également ardemment voir augmenter " (Frans → Engels) :

En tant que producteur, la Russie est le premier exportateur mondial de gaz et souhaite augmenter ses ventes de pétrole - voire d'électricité - vers l'Europe en créant de nouvelles voies d'exportation.

As a producer, Russia is the world's leading natural gas exporter. It would also like to export more oil, and even electricity, to Europe, establishing new transport routes to this end.


L’évaluateur souligne également que la demande du secteur culturel pour ce type de soutien de l’UE pourrait rester très élevée, voire augmenter, au cours des prochaines années et que le programme contribue au développement des contenus et des connaissances, ce qui est essentiel pour la pérennité de la croissance et de l’emploi de demain, ainsi qu’à la créativité et à l’innovation.

The evaluation also underpins that demand from the cultural sector for this type of EU support may remain considerably high, if not further increase, over the coming few years and that the programme contributes to content and knowledge development which are essential for future sustainable growth and jobs and new, creative and innovative developments.


Par ailleurs, je souhaite ardemment voir les propositions de la Commission et un programme détaillé sur la manière d’augmenter les sommes à affecter aux projets en matière d’efficacité énergétique.

Similarly, I would really like to see the Commission’s proposals and a detailed programme on how to increase amounts of money to be allocated to energy efficiency projects.


– L'accord général sur le commerce des services (AGCS) qui prévoit la libéralisation des services au niveau mondial et que le rapporteur souhaite ardemment voir conclu, n'est en réalité qu'une directive Bolkestein à l'échelle mondiale.

(FR) The General Agreement on Trade in Services (GATS) that provides for the liberalisation of services at international level, and which the rapporteur so passionately wants to see concluded, is in reality no more than a Bolkestein Directive on a global scale.


- (EN) Je salue ce rapport et je souhaite ardemment voir des améliorations supplémentaires dans le domaine de la qualité des eaux de baignade. En outre, je reconnais pleinement le besoin de modernisation de la directive actuelle, vieille de presque 30 ans.

I welcome this report and strongly wish to see further improvements in the quality of bathing water and fully recognise the need to update the existing Directive which is now almost 30 years old.


Je comprends également que le rapporteur ait mis l’accent sur l’accessibilité aux services de santé de base et sur le souhait de voir augmenter les fonds alloués à ce secteur.

I also understand the emphasis placed by the rapporteur on access to basic health services and on the wish to see increased funding for this sector.


Je souhaite également remercier Mme Mann, qui a aussi soutenu ardemment cette initiative.

I also wish to thank Mrs Mann, who has also keenly promoted this move.


Dans les cas (limités) où des personnes physiques ne seraient pas protégées contre les communications commerciales non sollicitées par la directive 2002/58/CE (par exemple s'il ne s'agit pas d'abonnés), les États membres doivent également veiller, en vertu de la directive sur le commerce électronique, à ce que les fournisseurs de services qui effectuent des communications commerciales non sollicitées par courrier électronique consultent régulièrement les registres «opt-out» dans lesquels les personnes physiques qui ne souhaitent pas recevoir ce ...[+++]

In the (limited) cases where natural persons would not be protected by Directive 2002/58/EC (e.g. natural persons who are not subscribers) against unsolicited commercial communications, Member States must also ensure under the Directive on Electronic Commerce that service providers undertaking unsolicited commercial communications by electronic mail consult regularly and respect the opt-out registers in which natural persons not wishing to receive such commercial communications can register themselves (see Article 7 of the Directive on electronic commerce).


L’UE souhaite également voir une reconnaissance mutuelle de la contribution essentielle de ces dernières à la paix, à la consolidation de l’État, à la croissance économique, au développement technologique, à la réduction de la pauvreté, à la santé et au bien-être, ainsi qu’à la culture et au développement humain.

The EU also wants to see a joint recognition of the key contribution of women and girls to peace and state-building, economic growth, technological development, poverty reduction, health and well-being, and culture and human development.


La Commission souhaite également renforcer les éléments d'analyse de l'impact du programme vis-à-vis des politiques nationales de l'éducation, pour augmenter l'impact du programme au niveau national.

The Commission also wants to encourage analysis of the programme's impact on national education policies so as to increase the programme's impact at national level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite également ardemment voir augmenter ->

Date index: 2021-10-22
w