Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sorte qu’il nous faudra revenir » (Français → Anglais) :

À un moment donné, je pense qu'il faudra revenir à des valeurs un peu plus humaines qui feront en sorte qu'il n'y ait pas seulement des consommateurs, mais aussi des citoyens dans ce pays.

At some point, I think we will have to come back to more human values so that we have not only consumers but also citizens in this country.


Selon toute vraisemblance, ils essuieront même des pertes quand le prix des parts baissera. Nous devrons dès lors retourner au vieux système de gestion économique des pêches qui s'est toujours préoccupé avant tout de rentabilité immédiate, et il nous faudra revenir à la procédure d'évaluation périodique que nous avons connue auparavant.

The belief is that the most likely result is that the shareholders will lose money when the price of the shares go down and we will be back to the old system of economical management, which has always taken the benefits of the fishery as the first point, and we will be back to the period of evaluation which we had before.


Je pense que nous devons éviter de maintenir un modèle non viable, de sorte qu’il nous faudra revenir, à un moment donné, à un modèle viable.

I think that we should not keep an unsustainable model so at a certain moment, we have to come back to sustainability.


Il ne sera pas clos avec l'adoption de ce rapport, qui laisse encore quelques questions ouvertes, sur lesquelles il nous faudra revenir sans doute dans un avenir proche.

It will not end with the adoption of this report, which still leaves some questions unanswered, and which we will undoubtedly have to come back to in the near future.


Nous avons évoqué le domaine de la politique étrangère : les aides importantes pour la reconstruction des Balkans, les aides pour l’Afghanistan et les personnes qui y sont poursuivies et opprimées, la lutte contre le SIDA, fléau sanitaire mondial, les mesures en faveur du désarmement, dont nous avons besoin afin de réduire non seulement le nombre de mines antipersonnel, mais aussi les armes NBC, mais aussi, par exemple, pour faire en sorte que la paix puisse revenir dans les Balkans gr ...[+++]

The field of foreign policy has been mentioned: extensive aid for reconstruction in the Balkans, aid for Afghanistan and for the people persecuted and harassed there, the fight against the global scourge of AIDS, the disarmament measures that we need to reduce not only the number of landmines but also chemical and biological weapons, and also, for example sending a police task force to the Balkans to ensure that peace can enter there.


Finalement, ce sont des aspects secondaires qui nous ont séparés, mais je crains que ces aspects ne nous obligent à passer à la conciliation, de sorte qu'il nous faudra trois ou quatre mois de plus pour atteindre l’accord sur les propositions.

In the end it was non-essential aspects that separated us, but I fear that these aspects will make us go to conciliation and we will take another three or four months to achieve an agreement on the proposals.


Il nous faudra revenir sur la question de savoir de quelle façon le Parlement européen doit s'impliquer et être tenu informé du travail portant sur les accords volontaires.

We must look again at the issue of how the European Parliament is to be involved and also kept informed about the work on voluntary agreements.


Maintenant qu'ils ont refusé l'amendement, la seule solution qui nous reste, c'est qu'ils retirent l'ensemble du projet de loi, de telle sorte qu'on puisse en revenir à clarifier la situation et à faire que le Québec puisse être le seul responsable dans le domaine de la formation de la main-d'oeuvre, qu'il s'équipe de telle façon qu'il sera capable de faire face aux défis de changements de la société.

Since that they have rejected the amendment, the only other solution is to withdraw the bill itself so that we can clarify the situation and so that Quebec can have sole jurisdiction in the area of manpower training and take all the necessary measures to face the challenges of our changing society.


Le sénateur Meighen: Nous avons déjà entendu cela, de sorte qu'il nous faudra attaquer ce sujet à un autre niveau.

Senator Meighen: We have heard that before, so we will have to attack that on a different level.


M. Yvon Charbonneau: Monsieur le président, nous avons entendu au moins une douzaine de discours à la Chambre, hier et la semaine dernière, nous disant qu'au Québec, les budgets de recherche étaient de 12 ou 14 p. 100 alors que la population était de 24 p. 100. Nous entendons aujourd'hui de la part de sources éminemment bien informées, qui ne sont pas en politique, des chiffres sur lesquels il faudra revenir en temps ut ...[+++]

Mr. Yvon Charbonneau: Mr. Chairman, we heard at least a dozen speeches in the House yesterday and last week telling us that research budgets in Quebec were at the 12 or 14 per cent level, while the population represented 24 per cent. Today we heard figures from eminently well-informed sources, who are not in politics, that will have to be re-examined at some appropriate time a little later on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sorte qu’il nous faudra revenir ->

Date index: 2022-11-21
w