Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sorte que nous devrons probablement vivre » (Français → Anglais) :

Nous devrons reconnaître que la mesure législative actuelle considère les fibres que je vous ai montrées comme un stupéfiant, de sorte que nous devrons modifier la définition de cannabis de manière à les en exclure.

We will have to deal with the fact that existing legislation considers the materials I have shown you a narcotic, so we have to exempt these from the definition of cannabis.


Les dispositions convenues offrent aux États membres un vaste champ d’action, de sorte que nous devrons probablement vivre avec des règles différentes - parfois très différentes - au sein des États membres pendant de nombreuses années encore.

The provisions agreed give the Member States broad scope for action, and so we shall probably have to live with different rules – some of them substantially so – in the individual Member States for many years to come.


Nous devrons probablement consulter des constitutionnalistes, quant à l'effet de la Charte canadienne des droits et libertés, ainsi que d'autres personnes, dans le milieu des arts et de la culture, pour déterminer si nous ne nous risquerions pas ainsi une longue suite de contestations, peut-être jusque devant la Cour suprême.

We will probably need to look to constitutional experts under the Charter of Rights and Freedoms and other people from the arts and culture community on whether this would expose us to a long run of litigation, perhaps all the way to the Supreme Court.


Je pense que nous devrons alors nous tourner vers le nouveau Congrès sous l’égide de John Boehner, qui en sera proclamé président j’en suis sûr, et Darrell Issa et ses collègues que nous devrons probablement saluer, afin de pouvoir mieux travailler à l’avenir sur cette matière.

I think we should then look to the new Congress under John Boehner, who I am sure will be announced as Speaker, and Darrell Issa and his colleagues who we probably must welcome, in order to be able to do better business in the future on this issue.


Pourquoi n'a-t-il pas été conçu pour aider les agriculteurs, et pourquoi ceux-ci sont-ils tellement mécontents de ce programme des libéraux avec lequel nous devrons probablement vivre encore quelques années?

Why was it not designed to help farmers and why are they so displeased with that Liberal designed CAIS program that we probably will have around for a couple more years?


Si nous appliquons ce projet de loi tel quel, d'ici quelques années, nous devrons probablement revoir le travail qui a été accompli ici, parce que le résultat ne sera pas celui qu'on aura souhaité.

If we adopt this bill as is, within a few years, we will probably have to review the work that has been done here, because the bill will not have produced the desired results.


Beslan devra vivre avec ce traumatisme pendant longtemps. Et pas uniquement Beslan: nous devrons tous vivre avec ce traumatisme pendant longtemps.

Beslan will have to live with that trauma for a long time, and not just Beslan; we will all have to live with that trauma for a long time.


Nous devrons probablement avoir des visées plus ambitieuses.

We probably have to consider more ambitious elements.


La commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures est le lieu où ce problème doit être discuté, parce que ce ne sont pas des problèmes qui peuvent être résolus en peu de temps mais bien au contraire des problèmes que nous devrons probablement affronter pendant des dizaines et des dizaines d'années.

The Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs constitutes a forum in which this issue should be discussed, because these are not issues that can be resolved instantaneously, but ones that we will perhaps be confronted with for decades to come.


Si nous ne nous limitons pas de cette façon, les choses vont nous échapper complètement de sorte que nous devrons écouter des dialogues savants et intéressants entre divers sénateurs, lesquels, je n'en doute pas, enrichiront le débat public.

If we do not respect some sort of time limitation on this matter, it will get completely out of hand and we will be subjected to interesting, informative, educated, and literate dialogues between various senators which, I am sure, will add to the public debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sorte que nous devrons probablement vivre ->

Date index: 2021-07-16
w