Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sorte que nos militaires puissent simplement " (Frans → Engels) :

Par conséquent, je crois que nous devons être un peu plus explicites. En plus de faire en sorte que nos militaires puissent simplement participer à des opérations avec les forces d'un État non partie à la Convention, nous devrions tenir compte des besoins des commandants canadiens qui pourraient diriger ces forces.

I therefore believe that we must be a little more specific and, in addition to allowing our military to simply engage with the forces of a non-state party, we should also take into consideration the needs of our commanders who may be in charge of those forces.


Monsieur le président et chers collègues, le gouvernement reconnaît combien il est important de veiller à ce que nos forces armées demeurent fortes, souples, agiles et fiables, de sorte que nos militaires puissent continuer de s'acquitter des missions cruciales que les Canadiens sont habitués de les voir exécuter, tant au pays qu'à l'étranger.

Mr. Chair and colleagues, the government recognizes the importance of ensuring that our military remains strong, flexible, agile, and dependable, so that our men and women in uniform can adapt to, and continue to perform, the crucial missions that Canadians expect of them at home and abroad.


Faire en sorte que les militaires puissent être formés dans la langue officielle de leur choix constitue une priorité pour les Forces canadiennes.

Ensuring that military personnel can be trained in their official language of choice is a priority of the Canadian Forces.


Pouvez-vous envisager d’octroyer aux petites et moyennes entreprises de petits montants, simplement afin de les aider à développer de meilleurs programmes, en instaurant un classement pour les jeunes, de sorte que ceux-ci puissent décider si le programme les intéresse ou non, et, comme c’est le cas avec les films, en indiquant une limite d’âge mentionnant si le contenu est approprié et qu’une limite d’âge spécifique est prévue?

Can you imagine giving the small and medium-sized businesses small amounts simply to make better programmes, establishing programme ratings for young people, so that they can decide whether they are interested in the programme or not and, in the same way as with films, publishing an age limit which indicates whether the content is desirable and that there is a specific age limit involved?


Avant tout, je tiens à remercier non seulement les membres des Forces canadiennes qui se trouvent en Afghanistan aujourd'hui et leurs familles, qui font un énorme sacrifice en laissant des êtres chers se rendre travailler dans un pays très lointain, mais aussi les membres des Forces canadiennes ici, au Canada, qui appuient nos soldats là-bas, ainsi que les employés civils du ministère de la Défense nationale et tous ceux qui font en sorte que cette organisation très vaste et très importante de notre pays, les Forces canadienn ...[+++]

Above all else, I want to thank not only the Canadian Forces members who are in Afghanistan today and their families who make the supreme sacrifice of giving up their loved ones to work half a world away, but also the Canadian Forces members here in Canada who support our troops far away, the civilian workforce at the Department of National Defence and all of the people who ensure that this very large and important organization in ...[+++]


Toutes sortes d’arguments juridiques ont été élevés à l’encontre des pétitionnaires et mon but ici n’est pas de les examiner en détail, mais simplement de dire qu’ils sont exposés et étudiés avec sérieux dans le rapport - la question de l’application temporelle et géographique du traité au Groenland et de son application aux incidents militaires.

All sorts of legal arguments have been raised against the petitioners and I do not seek to deal with those in detail here, but will merely say that they are set out and dealt with seriously in the report – the question of both the temporal and geographic application of the Treaty to Greenland and the issue of the application to military incidents.


La suggestion, qui n’est pas une simple proposition puisqu’elle a été votée par le sénat américain, de faire réellement en sorte que des militaires américains puissent entrer sur le territoire des Pays-Bas pour y libérer des personnes traduites devant le Tribunal Pénal International constitue une provocation sans précédent à l’adresse d’un partenaire de l’OTAN.

The suggestion, not only made as a proposal, but now also approved in the American Senate, that there is every likelihood that American military can come to the Netherlands to free people who are brought before the International Criminal Court, is an unprecedented provocation in respect of a NATO partner.


En effet, il est de la plus grande nécessité de rester vigilants quant à la possibilité d'une utilisation militaire d'un tel système : les dérives sont possibles, à nous d'en être conscients et de faire en sorte qu'elles ne puissent pas se produire.

It is, in fact, extremely important that we should remain vigilant regarding the possibility of such a system being used for military purposes.


De la santé humaine et animale à la législation sociale, les institutions s'en remettent au savoir des spécialistes pour anticiper et cerner la nature des difficultés et des incertitudes auxquelles l'Union est confrontée, pour prendre des décisions et pour faire en sorte que les risques puissent être exposés clairement et simplement au public.

From human and animal health to social legislation, the Institutions rely on specialist expertise to anticipate and identify the nature of the problems and uncertainties that the Union faces, to take decisions and to ensure that risks can be explained clearly and simply to the public.


Ce qui cadre parfaitement avec cette position, c’est l’attitude consistant à soutenir totalement les États-Unis dans la nouvelle guerre impérialiste en Afghanistan, et, de manière plus générale, en Eurasie, en prétextant de lutter contre le terrorisme international qui, tel un deus ex machina, vient aujourd’hui fournir, après la dissolution de l’URSS et du Pacte de Varsovie, l’alibi, l’"adversaire tant attendu" aux impérialistes, pour qu’ils puissent justifier la course aux armements, la limitation des droits de nos peuples, la fortif ...[+++]

This position marries perfectly with its wholehearted support for the USA in the new imperialist war in Afghanistan and Eurasia in general, fronted by the coalition against international terrorism which has come along, like manna from heaven now that the USSR and the Warsaw Pact have broken up, to give the imperialists an alibi, a modern day "red under the bed" to justify intense arming, curtailing the rights of our people, fortifying their system every which way and any type of intervention – military or otherwise – anywhere in the w ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sorte que nos militaires puissent simplement ->

Date index: 2024-08-07
w