Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sorte que mme martin soit " (Frans → Engels) :

Mme Kristalina Georgieva, vice-présidente chargée du budget et des ressources humaines, a déclaré à cette occasion: «L'argent de l’Union appartient à nos citoyens, et nous leur devons de faire en sorte chaque euro soit un investissement de qualité en faveur de leur prospérité et de leur sécurité.

Kristalina Georgieva, Vice-President for Budget and Human Resources, said: "EU money belongs to our citizens and we owe it to them to turn every euro into quality investment for their prosperity and security.


Si ce n'est pas le travail de la secrétaire d'État d'aider Brenda Martin, le premier ministre va-t-il prendre la relève pendant la semaine de relâche et faire en sorte que Mme Martin soit rapatriée immédiatement au Canada?

If it is not her job to help Brenda Martin, will the Prime Minister use this break week to fill the void and make the case to have Ms. Martin immediately returned to Canada?


Mme Neelie Kroes, pour sa part, a déclaré: «La technologie peut soutenir les droits de l'homme, mais nous devons également faire en sorte qu'elle ne soit pas utilisée contre ceux qui se battent pour la liberté.

Neelie Kroes said "Technology can support human rights, but we must also ensure it is not used against those struggling for freedom.


– (IT) Je suis entièrement d’accord avec l’affirmation de la rapporteure Mme Griesbeck selon laquelle les campagnes d’information apparaissent tout à fait nécessaires en Géorgie pour faire en sorte que la population soit informée de la nouvelle situation et qu’elle bénéficie des nouvelles possibilités qui en découlent.

– (IT) I fully agree with the rapporteur Mrs Griesbeck’s assertion that information campaigns are essential in Georgia in order to inform people of the new situation and to allow them to take advantage of the new possibilities.


Il y a de quoi se poser des questions, puisqu'il a fallu deux ans pour que la cause de Mme Martin soit entendue par les tribunaux.

Obviously, there is concern about the fact that it has taken over two years for Ms. Martin's case to even be heard in court.


Le fait que Mme Martin soit restée si longtemps en prison sans être jugée est une source de frustration pour nous tous, parlementaires et membres du gouvernement.

This is a source of frustration for all of us, parliamentarians and members of the government, that Ms. Martin has languished in jail in Mexico without having the matter go even to trial.


Mes électeurs, dans la circonscription de Northumberland—Quinte West, s'inquiètent du sort de Mme Martin, alors que des gens comme le député de Pickering—Scarborough-Est cherchent à exploiter les malheurs de Mme Martin pour se faire du capital politique.

My constituents of Northumberland—Quinte West are worried about Ms. Martin, while people like the member for Pickering—Scarborough East are using ambulance chasing tactics to try to make Ms. Martin's plight a political tool.


Je tiens à remercier, non seulement Mme la commissaire, mais aussi l’Union européenne dans son ensemble, qui travaille sur une voie alternative pour faire en sorte que l’Afghanistan soit favorable à la démocratie.

I wish to thank not only the Commissioner but also the whole European Union, which is working in an alternative way to ensure that Afghanistan is favourable towards democracy.


Je voudrais demander à Mme la Commissaire si, au cas où des accords devaient être conclus avec des pays tiers, il ne serait pas judicieux de faire en sorte que la Russie soit l’un des premiers pays avec lesquels cela serait fait, de manière à ce que nous puissions rendre les côtes européennes plus sûres.

I should like to ask the Commissioner whether, if agreements were to be concluded with third countries, it would not be wise to ensure that Russia is one of the first countries with which this is done so that we can make the European coast safer.


Mercredi dernier, en même temps que j’ai proposé ces 31,6 millions, Mme Schreyer a proposé la procédure nécessaire pour que les deux branches de l’autorité budgétaire, le Parlement européen et le Conseil, puissent se prononcer très rapidement, sans doute avant la fin de ce mois, de telle sorte que l’argent soit versé effectivement, globalement, au Portugal au mois d’octobre.

Last Wednesday, at the same time as I proposed these 31.6 million, Mrs Schreyer proposed the procedure necessary for the two arms of the budgetary authority, the European Parliament and the Council, to be able to make a decision very quickly, no doubt before the end of this month, so that the money is actually paid, in full, to Portugal in October.




Anderen hebben gezocht naar : faire en sorte     sorte     l’union appartient     euro soit     faire en sorte que mme martin soit     droits de l'homme     pour sa part     qu'elle ne soit     population soit     mme martin soit     quoi     mme martin     une source     s'inquiètent du sort     des gens comme     mais     l’afghanistan soit     russie soit     telle sorte     même     l’argent soit     sorte que mme martin soit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sorte que mme martin soit ->

Date index: 2024-11-16
w