Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "son territoire abrite effectivement " (Frans → Engels) :

Les territoires abritent environ un quart des réserves de pétrole découvertes du Canada et environ la moitié de son potentiel probable.

The territories are the site of approximately a quarter of Canada's remaining discovered petroleum and approximately a half of Canada's estimated potential.


De par sa constitution, le gouvernement irakien ne peut pas accepter qu'un camp situé sur son territoire abrite une organisation qu'il considère comme une organisation terroriste.

The Iraqi government, by its own constitution, does not wish to have a camp housing an organization that it considers a terrorist organization.


Nous pourrions envoyer un signal positif si la France et d’autres ratifiaient la Charte des langues minoritaires et régionales, si la Slovaquie renonçait à ses mesures discriminatoires à l’encontre des minorités (je pense à la loi linguistique) et si la Grèce voulait bien admettre que son territoire abrite effectivement des minorités et si elle garantissait les droits de ces personnes et de ces communautés.

It would be a positive sign if France and others were to ratify the Charter of Minority and Regional Languages, if Slovakia were to retract its measures discriminating against minorities (see the language law) and if Greece were to admit that minorities do live in its territory and guarantee their rights as individuals and communities.


L'UE considère qu'il est dans l'intérêt de tous que l'autorité de la RDC sur son territoire soit effectivement établie.

The EU considers that establishing DRC’s effective authority over its territory is in the interest of all.


Le régime volontaire pour la biodiversité et les services écosystémiques dans les territoires des régions ultrapériphériques et les pays et territoires d'outre-mer, connu sous l'acronyme «BEST», financera des projets pilotes dans ces régions qui abritent une biodiversité exceptionnelle et davantage d'espèces endémiques que l'ensemble de l'Europe continentale.

Known as BEST, the Voluntary scheme for Biodiversity and Ecosystem Services in Territories of European Overseas will fund pilot projects in these areas, which are home to exceptional biodiversity, and host more endemic species than the whole of continental Europe combined.


16. demande à la Fédération de Russie d'appuyer le développement de son industrie des énergies renouvelables afin de tirer parti des ressources durables considérables qu'abrite son territoire, et l'invite à garantir l'application des normes environnementales les plus performantes pour tous les projets pétroliers et gaziers en cours ou envisagées sur son territoire;

16. Calls upon the Russian Federation to support the development of its renewable energy industry in order to make use of the huge environmentally sustainable resources that are available; calls on the Russian Federation to guarantee state-of-the-art environmental standards for all the oil and gas projects which are in progress or planned on its territory;


19. demande à la Fédération de Russie d'appuyer le développement de son industrie des énergies renouvelables afin de tirer parti des ressources durables considérables qu'abrite son territoire, et l'invite à garantir l'application des normes environnementales les plus performantes pour tous les projets pétroliers et gaziers en cours ou envisagées sur son territoire;

19. Calls on the Russian Federation to support the development of its renewable energy industry to make use of the huge environmentally sustainable resources that are available; calls on the Russian Federation to guarantee state-of-the-art environmental standards for all the oil and gas projects which are in progress or planned on its territory;


en ce qui concerne un habitat naturel, l'effet de l'ensemble des influences agissant sur un habitat naturel ainsi que sur les espèces typiques qu'il abrite, qui peuvent affecter à long terme sa répartition naturelle, sa structure et ses fonctions ainsi que la survie à long terme de ses espèces typiques sur, selon le cas, le territoire européen des États membres où le traité s'applique ou le territoire d'un État membre, ou l'aire de ...[+++]

in respect of a natural habitat, the sum of the influences acting on a natural habitat and its typical species that may affect its long-term natural distribution, structure and functions as well as the long-term survival of its typical species within, as the case may be, the European territory of the Member States to which the Treaty applies or the territory of a Member State or the natural range of that habitat; The conservation status of a natural habitat will be taken as "favourable" when:


Nous avons effectivement un marché intérieur mais ce dernier abrite en réalité 15 conditions-cadres nationales.

Yes, we certainly have an internal market, but we also have 15 sets of national circumstances within this internal market.


Il est très possible que la négociation du territoire soit effectivement négociée parce que le Québec aura besoin d'un élargissement de son territoire, par exemple au niveau de ses eaux territoriales.

It is very possible that negotiation of territory may indeed take place, because Quebec will require expansion of its borders, for example as far as its territorial waters are concerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son territoire abrite effectivement ->

Date index: 2023-10-16
w