Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "son sort demeure inconnu " (Frans → Engels) :

Et pourtant, il s'en est fallu de bien peu pour que le sort des victimes et l'identité des auteurs de ce crime crapuleux demeure inconnue dans les statistiques de justice.

And yet the fate of the victims and the identity of the perpetrators of this horrendous crime came very close to remaining hidden among the justice statistics.


Dans la plupart des cas, il est bon que l'existence de ces dossiers demeure inconnue. Toutefois, lorsqu'une personne cherche à occuper un poste comportant une situation de confiance et que son dossier porte à croire que le fait de lui confier le poste exposerait une catégorie précise de gens vulnérables à un plus grand risque, une exception est justifiée.

However, when a person is applying for a position of trust and their record suggests that there would be an increased level of risk to a specific category of vulnerable person, an exemption is warranted.


Quatrièmement, nous recommandons que le Canada, en donnant lui-même l'exemple et en se servant de son influence dans la communauté mondiale, fasse la promotion vigoureuse, premièrement, d'une protection efficace des espèces en péril dans le monde et de leurs habitats, et, deuxièmement, de la recherche sur les 90 p. 100 d'espèces qui demeurent inconnues et ne portent toujours pas de nom.

Fourthly, we recommend that Canada, through its own example and by using its other powers of influence in the world community, vigorously promote, first, the effective protection of the world's endangered species and their habitats and, secondly, research of the 90% of the world species that remain unnamed and unknown.


H. considérant que le nouveau gouvernement n'a pas enquêté, en toute transparence, sur les événements tragiques qui se sont déroulés sur la place Maïdan; considérant que l'identité des auteurs des meurtres commis sur cette place demeure inconnue;

H. whereas the new government failed to investigate the tragic events on the Maidan in a transparent manner; whereas it is still unclear who were the murderers on the Maidan;


S. considérant qu'il y a au Laos plusieurs autres cas de disparitions forcées; considérant qu'à ce jour, le sort de neuf autres personnes qui ont été détenues arbitrairement par les forces de sécurité laotiennes en novembre 2009 en divers endroits du pays demeure inconnu (deux femmes, M Kingkeo et Somchit, et sept hommes, MM. Soubinh, Souane, Sinpasong, Khamsone, Nou, Somkhit et Sourigna);

S. whereas there have been several other cases of enforced disappearances; whereas to this day the whereabouts of nine other people – two women, Kingkeo and Somchit, and seven men, Soubinh, Souane, Sinpasong, Khamsone, Nou, Somkhit, and Sourigna – who were arbitrarily detained by the Lao security forces in November 2009 in various locations across the country remain unknown;


R. considérant qu'il y a au Laos plusieurs autres cas de disparitions forcées; considérant qu'à ce jour, le sort de neuf autres personnes qui ont été détenues arbitrairement par les forces de sécurité laotiennes en novembre 2009 en divers endroits du pays demeure inconnu (deux femmes, M Kingkeo et Somchit, et sept hommes, MM. Soubinh, Souane, Sinpasong, Khamsone, Nou, Somkhit et Sourigna);

R. whereas there have been several other cases of enforced disappearances; whereas to this day the whereabouts of nine other people – two women, Kingkeo and Somchit, and seven men, Soubinh, Souane, Sinpasong, Khamsone, Nou, Somkhit, and Sourigna – who were arbitrarily detained by the Lao security forces in November 2009 in various locations across the country remain unknown;


I. considérant que, le 21 septembre, le dissident Mustapha Salma Ould Sidi Mouloud a été arrêté par le Front Polisario après avoir exprimé son soutien en faveur de l'initiative marocaine d'autonomie et que, depuis lors, son sort demeure inconnu,

I. whereas on September 21 dissident Mostapha Sidi Mouloud was arrested by Polisario Front after voicing support for Morocco's autonomy initiative and since then his fate remains unknown,


H. considérant que, le 21 septembre, le dissident Mustapha Salma Ould Sidi Mouloud a été arrêté par le Front Polisario après avoir exprimé son soutien en faveur de l'initiative marocaine d'autonomie et que, depuis lors, son sort demeure inconnu,

H. whereas on September 21 dissident Mostapha Sidi Mouloud was arrested by Polisario Front after voicing support for Morocco's autonomy initiative and since then his fate remains unknown,


Comme je l'ai expliqué plus tôt, la réhabilitation fait en sorte que le dossier criminel est mis à l'écart et demeure inconnu.

As I explained earlier, the record of a pardoned offender is sealed and cannot be disclosed.


Elle a aussi fait observer que toute personne reconnue coupable d’une infraction grave doit avoir des attentes réduites en matière de protection de la vie privée et ne peut pas espérer que son identité demeure inconnue des autorités chargées de l’application de la loi.

It was also noted that anyone convicted of a serious offence has a reduced expectation of privacy and cannot expect his or her identity to remain secret from law enforcement authorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son sort demeure inconnu ->

Date index: 2023-12-18
w