Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "son opinion était celle " (Frans → Engels) :

En 2017, la catégorie de produits la plus notifiée était celle des jouets (29 %), suivie de celle des véhicules à moteur (20 %), et de celle des vêtements, textiles et articles de mode (12 %).

In 2017, 'toys' was the most notified product category (29%), followed by 'motor vehicles' (20%), and 'clothing, textiles and fashion items' (12%).


L’année 1992 était celle de l’achèvement du marché intérieur; pour les transports, c’était en grande partie la date de lancement de ce marché. Depuis une quinzaine d’années, le marché intérieur des transports libéralisé et la mobilité à l’échelle européenne deviennent réalité. De plus, le secteur des transports s’est renforcé pendant cette période et l’Union a pu maintenir ou renforcer sa position de leader mondial dans de nombreuses branches d’activité. Les élargissements successifs ont cont ...[+++]

1992 was the completion date of the Internal Market; for transport it was very much the starting date. Some 15 years on, the liberalised internal transport market and Europe-wide mobility is becoming a reality. Moreover, the transport industry has strengthened in this period and the Union has been able to maintain or develop its position as a world leader in many sectors. Successive enlargements have helped strengthen and consolidate this position.


L'idée centrale était celle d'un triangle politique impliquant une interaction positive entre les politiques économiques, sociales et de l'emploi.

At its heart was the idea of a policy triangle involving the positive interaction between economic, employment and social protection policies.


En 2016, la catégorie de produits la plus notifiée était celle des jouets (26 %), suivie de celle des véhicules à moteur (18 %), et de celle des vêtements, textiles et articles de mode (13 %).

In 2016, toys was the most notified product category (26%), followed by motor vehicles (18%), and clothing, textiles and fashion items (13%).


L’éducation aux médias — liée à l’aptitude à lire, à écrire et à communiquer en général — met aussi en jeu d’autres compétences clés, notamment des «compétences sociales et civiques» qui sont clairement liées à l’esprit critique et qui permettent aux citoyens de valoriser la diversité et de respecter les points de vue et les valeurs d’autrui, mais également la «sensibilité et l’expression culturelles» qui reposent sur la capacité à comparer sa propre façon d’exprimer ses opinions à celle des autres ...[+++]

Media literacy — linked to literacy and communication skills in general — also involves other key competences, notably ‘social and civic competences’ which have a clear link to critical thinking, ensuring that people can value diversity and respect the views and values of others, but also ‘cultural awareness and expression’ which are underpinned by the ability to relate one’s own way of expressing points of view to those of others, including those with different cultural backgrounds.


De plus, son opinion était celle que la Chambre des communes avait adoptée par une très forte majorité il y a à peine cinq ans, une opinion partagée par des millions de Canadiens: le mariage est hétérosexuel par définition.

Furthermore, he advanced a position overwhelmingly endorsed in the House of Commons just five years ago, and strongly held by millions of Canadians that marriage was heterosexual.


M. Hogg est un constitutionnaliste de renom très respecté — et d'ailleurs, son opinion était aussi celle du doyen Patrick Monahan, son successeur à Osgoode Hall, qui occupe le même poste.

Professor Hogg is a very well known and respected constitutional lawyer—and by the way, his view was echoed by Dean Patrick Monahan, his successor at Osgoode Hall, who has the same position.


Cette opinion était celle de 30 à 40 p. 100 des consommateurs.

This opinion was held by 30% or 40% of the consumers.


[Traduction] Cet amendement au projet de loi C-110 est présenté parce que le gouvernement a prêté l'oreille aux membres de son propre caucus, parce qu'il a écouté les députés et les sénateurs de la Colombie-Britannique, de même que la population de la Colombie-Britannique, qui ont tous exprimé leur opinion et celle de leurs électeurs de façon claire et convaincante en affirmant qu'il était temps que la Colombie-Britannique soit reconnue comme une régio ...[+++]

[English] The amendment to Bill C-110 is the result of the government having listened to the members of its own caucus, having listened to members of Parliament and senators from British Columbia and having listened to the population of British Columbia, all of whom clearly and convincingly expressed their views and those of their constituents to the effect that the time has come for British Columbia to be recognized as a region for the purposes of the legislation.


"Si l'on considère la conception de la Communauté qui était celle des pères fondateurs au moment de l'élaboration du Traité de Rome, il est clair que la Commission était conçue comme un gouvernement embryonnaire et que l'institution initialement dénommée l'Assemblée était, elle conçue comme un Parlement embryonnaire.

"If we look at the conception of the Community which was in the minds of the founding fathers at the time of the drafting of the Treaty of Rome, it is clear that the Commission was conceived of as an embryonic Government and that the body originally called the Assembly was conceived of as an embryonic Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son opinion était celle ->

Date index: 2023-05-06
w