Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "son ensemble avait grandement besoin " (Frans → Engels) :

Si les négociations sur les règles ne dépendaient pas des négociations d’accès au marché, si chaque question ne dépendait pas de toutes les autres et si l’ensemble des membres ne dépendait pas d’un seul d’entre eux, l’OMC gagnerait en dynamisme, ce dont l’organisation a grandement besoin.

If negotiations on rules were not hostage to negotiations on market access, each individual issue hostage to all others, and the entire collective membership hostage to any individual member, the WTO would gain much-needed dynamism.


Cette task force avait pour objectif global de fournir une vue d’ensemble des principaux besoins et tendances en matière d’investissement, d’analyser les principaux obstacles et freins à l’investissement et de proposer des solutions concrètes pour les surmonter, de recenser les investissements stratégiques présentant une valeur ajoutée pour l’Union qui pourraient être lancés à court terme et de formuler des recommandations pour la mise en place d’une réserve crédible et transparente ...[+++]

The overall objective of the Task Force was to provide an overview of the main investment trends and needs; analyse the main barriers and bottlenecks to investment; propose practical solutions to overcome those barriers and bottlenecks; identify strategic investments with EU added value that could be undertaken in the short run; and make recommendations for developing a credible and transparent pipeline for the medium to long term.


Jamais le besoin d'être ensemble, de se protéger ensemble, d'agir ensemble n'avait été aussi fort, aussi évident.

Never had the need to be together, to protect ourselves together, to act together been so strong, so manifest.


Cette task force avait pour objectif global de fournir une vue d’ensemble des principaux besoins et tendances en matière d’investissement, d’analyser les principaux obstacles et freins à l’investissement et de proposer des solutions concrètes pour les surmonter, de recenser les investissements stratégiques présentant une valeur ajoutée pour l’Union qui pourraient être lancés à court terme et de formuler des recommandations pour la mise en place d’une réserve crédible et transparente ...[+++]

The overall objective of the Task Force was to provide an overview of the main investment trends and needs; analyse the main barriers and bottlenecks to investment; propose practical solutions to overcome those barriers and bottlenecks; identify strategic investments with EU added value that could be undertaken in the short run; and make recommendations for developing a credible and transparent pipeline for the medium to long term.


En soi, ce fait est louable: le traité est encore récent mais on en avait grandement besoin.

In itself that is commendable: the Treaty is still new, but there was a pressing need for it.


Le Conseil a reconnu dans ses conclusions qu’il y avait un ensemble de valeurs et de principes communs à l’ensemble de l’Union européenne en ce qui concerne la façon dont les systèmes de santé répondent aux besoins de la population et des patients qu’ils ont en charge.

In its Conclusions the Council recognised that there is a set of common values and principles that are shared across the Union about how health systems respond to the needs of the population and patients that they serve.


Le Conseil a reconnu dans ses conclusions qu’il y avait un ensemble de valeurs et de principes communs à l’ensemble de l’Union européenne en ce qui concerne la façon dont les systèmes de santé répondent aux besoins de la population et des patients qu’ils ont en charge.

In its Conclusions the Council recognised that there is a set of common values and principles that are shared across the Union about how health systems respond to the needs of the population and patients that they serve.


J'appelle aussi la Commission à montrer l'exemple moral que M. Barroso avait lui-même annoncé en 2004 et dont on a grandement besoin.

And I call on the Commission to show the moral leadership which Barroso himself announced in 2004, and which is sorely needed.


On en avait grandement besoin et on réclamait cela depuis longtemps.

This is something that was sorely needed and has been called for for a long time.


De plus, concernant les aspects financiers, Mesdames et Messieurs, la Commission estime que la coopération avec le Parlement, qui avait certes besoin d'être développée au début des années 1990, a atteint une maturité dans l'ensemble satisfaisante.

Moreover, on the financial aspects, ladies and gentlemen, the Commission considers that cooperation with Parliament, while admittedly it was in need of development at the beginning of the 1990s, has now matured in a generally satisfactory manner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son ensemble avait grandement besoin ->

Date index: 2021-07-17
w