Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "son application semble susciter quelques réticences " (Frans → Engels) :

Cependant, le concept d’«usage auquel l'appareil est destiné» semble susciter une certaine confusion entre les exigences essentielles de la directive et d’autres intérêts publics, tels que la sécurité publique ou la liberté de communication, qui se situent au-delà de son champ d’application.

However, the concept of ‘intended use’ of the equipment seems to create some confusion between the essential requirements of the Directive and other public interests, such as public security or freedom of communication, which are beyond its scope.


Les problèmes liés à la mise en œuvre et au respect de la législation qui se sont manifestés sont, en partie, dus au fait que le cadre légal applicable est récent: la mise en œuvre de dispositions transitoires entre l'«ancienne» et la «nouvelle» législation a suscité une certaine réticence de la part de plusieurs États membres.

The implementation and enforcement problems which have been encountered are partly due to the fact that the applicable legal framework is recent: the implementation of transition provisions between the "old" and the "new" legislation has led to reluctance by some Member States.


Bien que le succès de la prévention et de l'activation dépende de nombreux facteurs contextuels et individuels, il est possible de tirer quelques conclusions générales sur l'efficacité de mesures caractéristiques: les actions de formation s'avèrent efficaces pour certains groupes cibles (par exemple les femmes réintégrant le marché du travail, les immigrants qualifiés); les résultats obtenus avec les emplois subventionnés sont inégaux (l'emploi subventionné dans le secteur ...[+++]

Although the success of prevention and activation depends on many contextual and individual factors, some general conclusions can be drawn as to the effectiveness of typical measures : training measures prove to be effective for particular target groups (e.g. women re-entering the labour market, educated immigrants) ; the results with subsidised employment are mixed (subsidised employment in the private sector being more effective than job creation in the public sector) ; self employment grants show positive res ...[+++]


Lorsque quelqu'un achète un livre à 3,95 $, 4,95 $ ou 5,95 $, la TPS semble susciter moins de réticence.

You know that when someone buys a book priced at $3.95, $4.95 or $5.95, they seem to be less concerned when they have to pay the GST.


119. observe qu'il est sans doute trop tôt pour évaluer le succès du système auprès des entreprises de transit, mais constate que son application semble susciter quelques réticences auprès des chefs d'entreprise; demande à la Commission d'encourager le passage à la phase 3.2 du NSTI, lequel relève pour l'essentiel de la compétence nationale, dans la mesure où l'on peut espérer que la gestion automatique de la garantie, qui doit entrer en fonction avec la phase 3.2, incitera vivement les entreprises à appliquer le système;

119. Is aware that it is probably too early to assess the success of the system from the point of view of transit firms, but notes that the business world is apparently rather reluctant to use it; calls on the Commission to promote the transition to phase 3.2 of NCTS, which is mainly a national matter, since it is expected that the guarantee guidance function, which will only be implemented with phase 3.2, will act as a strong incentive to businesses to use the system;


C'est pourquoi le rapport de Mme Fraga me semble être beaucoup plus valable et, dans ce sens, mon groupe soutient entièrement non seulement les efforts qu'elle a fournis mais également, en dépit des quelques réticences que j'ai exprimées dans mon intervention, le compromis dans son ensemble.

For these reasons, I feel that the Fraga Estévez report is much more useful and my group therefore totally supports not only its efforts but, despite the reticence indicated in my speech, the compromise as a whole.


Lorsque quelqu'un se fait remettre de la méthadone qu'il rapporte à la maison et qu'il conserve au frigo, à côté du jus d'orange que boit son enfant de cinq ans, cela devrait susciter un scandale.Or, on semble juger plus scandaleux ce que fait l'un de vos collègues à Ottawa au sujet de l'arrestation de crimin ...[+++]

When you have somebody taking home methadone, putting it in their refrigerator, and then their five-year-old child drinks the orange juice that it's in, and we don't make a big scandal of it.We have more of a scandal going on up in Ottawa with one of your colleagues about arresting criminals, for goodness sakes, when we're at war in partnership, and we have a child who's dying and we don't talk about that.


Bien que dans son avis (rapporteur : Umberto BURANI, Groupe des Employeurs, Italie) adopté par 118 voix pour, 2 voix contre et 2 abstentions, le Comité approuve l'approche visant à n'étendre la Recommandation de 1988 qu'aux produits de monnaie électronique rechargeables susceptibles d'avoir un lien avec le compte (c'est-à-dire les cartes prépayées de type bancaire et non les cartes prépayées à usage unique et non rechargeables, telles que les cartes téléphoniques, les cartes de paiement des péages autoroutiers, etc.), l'examen article par article de la recommandation dressée par la Commission suscite quelques observatio ...[+++]

Although in the opinion (rapporteur: Umberto BURANI, Employers' Group, Italy), adopted by 118 votes to two with two abstentions, the Committee endorses the approach of extending the 1988 recommendation to reloadable electronic money products which may be linked with the account (i.e. bank-type prepaid cards and not single-use, non-reloadable prepaid cards such as telephone cards, motorway toll cards etc.), the detailed examination of the recommendation drawn up by the Commission criticizes certain inadequacies of the communication: lack of clarity in defining the scope, inconsistency in terms and content, omission or exclusion of cards w ...[+++]


Mais c'est aussi un domaine où, par rapport aux Etats-Unis et au Japon, l'Union européenne a quelque difficulté à franchir le cap des applications, en raison notamment d'un manque de concentration des efforts, du coût élevé des investissements, de l'existence de nombreuses réglementations et de certaines réticences du public.

However, it is also an area in which the European Union finds it harder than the United States or Japan to turn its discoveries into applications, mainly because of the dispersion of efforts, the high cost of investment, the existence of numerous rules and regulations, and a degree of reticence on the part of the public.


L'étude de faisabilité de 18 mois établira tout d'abord le cadre du télétravail et débouchera sur la validation d'un semble central d'applications répondant aux besoins bien définis des utilisateurs, des organisations et du marché dans quelque 10 États membres.

The 18 months feasibility study will set up first the telenetworking framework and will lead to validation a core set of applications responding to defined user, organisational and market requirements in almost ten member states.


w