Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "son application devrait générer " (Frans → Engels) :

D'après les prévisions, une fois la garantie de l'Union combinée au montant de 5 000 000 000 EUR à fournir par la BEI, le soutien de l'EFSI devrait générer 60 800 000 000 EUR d'investissements supplémentaires de la BEI et du FEI.

It is expected that when the EU guarantee is combined with EUR 5 000 000 000 to be provided by the EIB, the EFSI support should generate EUR 60 800 000 000 of additional investment by the EIB and the EIF.


Ce partenariat devrait générer des incidences socio-économiques positives pour les citoyens européens, renforcer la compétitivité de l'Europe et contribuer à faire de celle-ci un acteur majeur de la recherche, de la démonstration et du déploiement de bioproduits et de biocarburants avancés.

It should provide environmental and socio-economic benefits for European citizens, increase the competitiveness of Europe and contribute to establishing Europe as a key player in research, demonstration and deployment of advanced bio-based products and biofuels.


Le projet devrait être achevé en 2015 et il devrait générer un nombre important d’emplois durant la construction et créer 60 emplois permanents pour son exploitation.

The project is expected to be completed by 2015, provide significant employment during construction and create 60 permanent jobs when complete.


40. souligne le fait que la combinaison dons-prêts devrait générer de nouvelles ressources plutôt que de remplacer les subventions au titre de l'APD européenne par des prêts;

40. Insists that blending should generate new funds, rather than leading to grants under the EU's ODA being replaced by loans;


Je tiens à souligner le fait que, d’après les calculs effectués par la Commission européenne elle-même, l’application de cette directive coûtera 5 millions d’euros par État membre, soit 1% des dépenses totales consacrées à l’information spatiale, alors que son application devrait générer des gains environnementaux équivalant à plus de 30 millions d’euros par État membre. Cependant, la directive devra peut-être établir clairement les conditions d’éligibilité, dans le cadre des instruments financiers actuels de la Communauté, pour les coûts des actions envisagées.

In this regard, I would like to stress that, according to the calculations of the European Commission itself, the application of this Directive will cost EUR 5 million per Member State, which represents 1% of the total spending on spatial information, while its application is expected to bring environmental benefits worth more than EUR 30 million per Member State, although it will perhaps be necessary for the directive to clearly establish the legibility conditions within the framework of the existing Community financial instruments for the costs of the planned actions.


L'accord entre l'Union européenne et le Chili est également un accord de libre-échange complet qui, selon l’étude d’impact et de durabilité très complète réalisée par la Commission, devrait générer une croissance additionnelle du PIB chilien d'environ 0,5 % et devrait contribuer à augmenter le niveau de vie des Chiliens.

The European Union-Chile Agreement is also a comprehensive free trade agreement which, according to the very important sustainable impact assessment study carried out by the Commission, should generate additional growth for Chile’s GDP of about 0.5% and which should contribute to raising the standard of living of the Chilean people.


Cette réforme devrait générer des avantages concrets pour les consommateurs européens, pour les patients et pour la santé animale dans un monde médical en rapide évolution sous l'effet des progrès scientifiques accomplis dans le secteur pharmaceutique.

This reform is designed to yield concrete benefits for European consumers, patients and for animal health in a rapidly changing world of scientific advances in medicines.


Loyola de Palacio, vice-présidente en charge des transports et de l'énergie a souligné la grande importance de ce mémorandum d'entente avec l'industrie : « GALILEO est un projet européen de très grande envergure qui offre un marché potentiel de € 9 milliards par an et devrait générer 140.000 emplois.

Loyola de Palacio, Vice-President in charge of transport and energy, stressed the importance of this agreement with industry: "GALILEO is a very important European project which creates a potential market of € 9 billion a year and should generate 140,000 jobs.


La nouvelle stratégie d'aide devrait générer quelque 18 000 emplois.

The new aid strategy is expected to generate some 18,000 new jobs.


Toutefois, vu la part de marché relativement faible d'Endemol en Espagne (23%), et compte tenu du fait que la production indépendante de programmes télévisés est un marché ouvert sans entraves à l'entrée du point de vue géographique et du produit, l'opération ne devrait générer aucune position monopolistique.

However, given the relatively low market share of Endemol in Spain (23%), and the fact that independent production of TV programs is an open market with no barriers to entry both from a geographical and a product viewpoint, this will not generate foreclosure effects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son application devrait générer ->

Date index: 2021-05-19
w