Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommets auxquels mme breyer vient " (Frans → Engels) :

Sans oublier les nouveaux sommets auxquels Mme Breyer vient de faire référence.

And these are probably the new heights to which Mrs Breyer just referred.


Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, le premier ministre, qui présidait le Sommet de Québec, entend-il intervenir directement auprès de ses homologues des autres pays pour leur rappeler leur engagement sur l'inclusion d'une «clause démocratie» et s'assurer que ce que le ministre vient de dire se réalise?

Ms. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, does the Prime Minister, who chaired the Quebec City summit, plan to intervene directly with his counterparts in the other countries to remind them of their commitment to include a democracy clause and make sure that what the minister has just said actually happens?


Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, le ministre du Commerce international vient de nous dire qu'il souhaitait que la Chambre tienne un débat sur la question de la Zone de libre-échange des Amériques avant la tenue du Sommet de Québec.

Ms. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, the Minister for International Trade just told us that he wanted the House to hold a debate on the free trade area of the Americas issue before the Summit of the Americas in Quebec City.


C’est pour cette raison que la Commission n’est pas en mesure d’accepter les deux amendements de fond auxquels Mme Breyer fait référence, car cela serait de toute évidence contraire à la pensée qui sous-tend la rédaction de cette directive.

It is for this reason that the Commission cannot accept the two key amendments to which Mrs Breyer referred, since that would clearly be at odds with the thinking behind the drafting of this directive.


J'avais alors expliqué en détail, monsieur le président, pourquoi selon moi ces rapports étaient troublés par cette motion que Mme Redman vient de relire, sans explication, sans égard pour les commentaires que j'avais formulés et les questions que je lui avais posées lors de cette séance, questions auxquelles elle n'a pas répondu lors de la séance et elle n'a toujours pas répondu de quelque façon que ce soit à ces quelques question ...[+++]

At that time, Mr. Chairman, I went into considerable detail as to why I felt that relationship is damaged by this particular motion that Madam Redman has just read again, with no explanation, with no consideration for the comments I'd made and the questions I'd put to her at that meeting, questions to which she didn't respond during that meeting and she has yet to respond in any way to a couple of very clear questions I posed at that time.


À l’adresse de Mme Breyer, j’ajouterai, dans la ligne de ce qui vient d’être dit, qu’il est tout à fait normal qu’il n’y ait pas eu beaucoup de manifestations d’intérêt - neuf jusqu’à présent -, parce que les nouveaux domaines de la recherche comptent en principe peu d’équipes véritablement compétentes.

In response to Mrs Breyer, I would add, along the lines of what I have just said, that the fact that there have not been many expressions of interest – nine so far – was to be expected, because generally speaking there are few really competent research teams working in new research areas.


Mme Beth Phinney (Hamilton Mountain, Lib.): Monsieur le Président, le sommet du G-8 vient de s'achever à Évian, en France. Il y a été question du Plan d'action pour l'Afrique.

Ms. Beth Phinney (Hamilton Mountain, Lib.): Mr. Speaker, the G-8 has just completed the summit in Evian, France, where the African action plan was discussed.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, comme Mme Breyer vient de le signaler, nous traitons aujourd’hui la deuxième directive particulière issue de la directive-cadre - adoptée en 1996 - sur l’évaluation et le contrôle de la qualité de l’air ambiant.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, as Mrs Breyer has just indicated, we are dealing today with the second individual directive deriving from the framework Directive of 1996 on the assessment and management of ambient air quality.


Je voudrais rappeler aussi, Mme Gröner vient de le faire, le sommet des femmes afghanes qui s'est terminé le 6 décembre 2001, la semaine dernière, et qui a été assorti d'une déclaration qu'il est important de connaître.

I should also like to recall, as Mrs Gröner has just done, the Afghan Women's Summit, which concluded on 6 December 2001, last week, and which issued a proclamation which it is important to be familiar with.


Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, le sommet de Kananaskis s'en vient et le premier ministre a suscité des attentes quant à la capacité du G-8 d'offrir des solutions à la marginalisation de l'Afrique en cette ère de mondialisation.

Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, Kananaskis is coming and the Prime Minister has aroused expectations that the G-8 will offer solutions to the marginalization of Africa in the age of globalization Some hon. members: Hear, hear.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommets auxquels mme breyer vient ->

Date index: 2024-09-17
w