Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommet ue-russie qui se tiendra à khanty-mansiysk » (Français → Anglais) :

6. prie instamment le Conseil, la Commission et les États membres de faire – conjointement avec le gouvernement de la Fédération de Russie – du 21 sommet UE-Russie, qui se tiendra à Khanty-Mansiysk, un nouveau point de départ véritable de la poursuite de l'intensification des relations entre l'Union et la Russie au moyen de l'ouverture des négociations d'un nouvel APC qui constituerait, dès lors, le fondement de nouveaux résultats concrets dans un avenir proche;

6. Urges the Council, the Commission and the Member States – together with the Government of the Russian Federation – to use the 21st EU-Russia Summit in Khanty-Mansiysk as a real new starting-point for the further intensification of EU-Russia relations by making a start on the negotiations on a new PCA and by thus creating the basis for further concrete results in the near future;


6. prie instamment le Conseil, la Commission et les États membres de faire – conjointement avec le gouvernement de la Fédération de Russie – du 21 sommet UE-Russie, qui se tiendra à Khanty-Mansiysk, un nouveau point de départ véritable de la poursuite de l'intensification des relations entre l'Union et la Russie au moyen de l'ouverture des négociations d'un nouvel APC qui constituerait, dès lors, le fondement de nouveaux résultats concrets dans un avenir proche;

6. Urges the Council, the Commission and the Member States – together with the Government of the Russian Federation – to use the 21st EU-Russia Summit in Khanty-Mansiysk as a real new starting-point for the further intensification of EU-Russia relations by making a start on the negotiations on a new PCA and by thus creating the basis for further concrete results in the near future;


5. prie instamment le Conseil, la Commission et les États membres de faire – conjointement avec le gouvernement de la Fédération de Russie – du 21 sommet UE-Russie, qui se tiendra à Khanty-Mansiisk, un nouveau point de départ véritable de la poursuite de l'intensification des relations entre l'Union européenne et la Russie au moyen de l'ouverture des négociations d'un nouvel accord de partenariat et de coopération qui constituerait, dès lors, le fondement de nouveaux résultats concrets dans un avenir proche;

5. Urges the Council, the Commission and the Member States - together with the Government of the Russian Federation - to use the 21st EU-Russia Summit in Khanty-Mansiysk as a real new starting point for the further intensification of EU-Russia relations by making a start on the negotiations on a new Partnership and Cooperation Agreement and by thus creating the basis for further concrete results in the near future;


6. prie instamment le Conseil, la Commission et les États membres de faire – conjointement avec le gouvernement de la Fédération de Russie – du 21 sommet UE-Russie, qui se tiendra à Khanty-Mansiïsk, un nouveau point de départ véritable de la poursuite de l'intensification des relations entre l'Union européenne et la Russie au moyen de l'ouverture des négociations d'un nouvel accord de partenariat et de coopération qui constituerait, dès lors, le fondement de nouveaux résultats concrets dans un avenir proche;

6. Urges the Council, the Commission and the Member States - together with the Government of the Russian Federation - to use the 21st EU-Russia Summit in Khanty-Mansiysk as a real new starting point for the further intensification of EU-Russia relations by making a start on the negotiations on a new Partnership and Cooperation Agreement and by thus creating the basis for further concrete results in the near future;


− (SL) J’ai le grand plaisir de présenter la préparation du 21ème sommet UE-Russie qui se tiendra à la fin de ce mois, les 26 et 27 juin, dans la ville de Khanty Mansiisk, en Sibérie occidentale.

− (SL) It is my great pleasure to present preparations for the twenty-first EU-Russia summit which will take place at the end of this month, on 26 and 27 June, in the Western Siberian town of Khanty-Mansiisk.


Le Conseil a examiné les relations entre l'Union européenne et la Russie en vue du onzième sommet UE-Russie qui se tiendra le 31 mai à Saint-Pétersbourg.

The Council examined relations between the European Union and Russia in view of the eleventh EURussia summit to be held on 31 May in St Petersburg.


C'est sur ce document que se fondera l'approche de l'UE à l'égard des propositions de la Russie, notamment en vue du sommet UE-Russie qui se tiendra à Saint Pétersbourg le 31 mai prochain.

The paper will serve as a basis for the EU approach to Russian proposals and with a view to the EU-Russia Summit to be held in Saint Petersburg on 31 May.


Le Conseil a pris note d'un document de la présidence sur l'évaluation en cours des relations entre l'Union européenne et la Russie, des travaux préparatoires du sommet UE-Russie qui se tiendra le 31 mai à Saint-Pétersbourg et du suivi de la Stratégie commune de l'UE à l'égard de la Russie.

The Council took note of a Presidency paper on the ongoing assessment of relations between the European Union and Russia, preparations for the EURussia summit on 31 May in St Petersburg and the followup to the EU Common Strategy on Russia.


Le Conseil a approuvé l'actualisation de l'entente sur les questions économiques avec la Russie, élaborée par le CEF pour contribuer à la préparation de la réunion de la Troïka UE-Russie qui se tiendra le 17 octobre et du sommet UE-Russie qui se tiendra le 11 novembre.

The Council approved an updated Common understanding on economic issues in respect of Russia prepared by EFC as a contribution to the preparations for the EU-Russia Troika meeting on 17 October and the EU-Russia summit on 11 November.


Il est convenu de poursuivre le débat sur les relations avec la Russie et la situation de Kaliningrad lors de la session de mars du Conseil "Affaires générales", dans la perspective de la session du Conseil de coopération UE-Russie prévue les 15 et 16 avril, de la réunion ministérielle UE-Russie dans le domaine de la justice et des affaires intérieures qui aura lieu les 25 et 26 avril et du sommet UE-Russie qui se tiendra à Moscou le 28 mai.

It agreed to discuss relations with Russia and the situation of Kaliningrad further at the March meeting of the General Affairs Council ahead the EU-Russia Co-operation Council on 15/16 April, the EU-Russia Ministerial meeting in the field of Justice and Home Affairs on 25/26 April and the EU-Russia Summit in Moscow on 28 May.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommet ue-russie qui se tiendra à khanty-mansiysk ->

Date index: 2023-05-08
w