Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes à notre 27 séance " (Frans → Engels) :

Le président: Chers collègues, nous en sommes à notre troisième séance à exercer le mandat qu'on nous a confié d'amender le projet de loi C-19, Loi modifiant le Code canadien du travail (partie I), la Loi sur les déclarations des personnes morales et des syndicats et d'autres lois en conséquence.

The Chairman: Colleagues, this is our third meeting in pursuance of our mandate to amend Bill C-19, to amend the Canada Labour Code (Part 1) and the Corporations and Labour Unions Returns Act, and to make consequential amendments to other acts.


Mesdames et messieurs les sénateurs, nous en sommes à notre sixième séance sur la teneur du projet de loi C-45.

Honourable senators, this is our sixth meeting on the subject matter of Bill C-45.


Le président (M. Joseph Volpe (Eglinton—Lawrence, Lib.)): Mesdames et messieurs, chers collègues, conformément au paragraphe 108(2) du Règlement, nous poursuivons notre étude de la situation des dons d'organes et de tissus au Canada. Nous en sommes à notre sixième séance sur le sujet.

The Chair (Mr. Joseph Volpe (Eglinton—Lawrence, Lib.)): Ladies and gentlemen and colleagues, pursuant to Standing Order 108(2), a study on the state of organ and tissue donation in Canada continues with our sixth hearing on the subject.


Si les 27 États membres acceptent notre évaluation, nous, la Commission européenne et notre négociateur en chef Michel Barnier, sommes prêts à entamer immédiatement les travaux de la deuxième phase des négociations.

If the 27 Member States agree with our assessment, the European Commission and our Chief Negotiator Michel Barnier stand ready to begin work on the second phase of the negotiations immediately.


– (NL) Monsieur le Président, le fait que nous accueillions le Premier ministre espagnol lors de notre séance aujourd'hui pourrait à tort donner l'impression que nous sommes toujours dans une période de réflexion à propos de la constitution, puisque c'est pour cette raison que l'on avait instauré cette série de discussions avec des Premiers ministres.

– (NL) Mr President, the fact that we are welcoming the Spanish Prime Minister to our sitting today could mistakenly give the impression that we are still in the reflection period about the Constitution, as this series of discussions with prime ministers was set up for that purpose.


Nous sommes bien d’accord que la question du traité constitutionnel sera l’enjeu décisif des élections de 2009, premièrement quant à notre vocation et à notre relation avec nos concitoyens, et deuxièmement quant à la capacité d’action d’une Union européenne à 27 membres.

We agree that the issue of the constitutional treaty will be the crucial issue for the 2009 elections – both in connection with our self-perception and our relationship to our citizens, and, secondly, also in terms of a 27-member European Union's capacity for action.


Aujourd’hui, lors de notre débat en séance plénière, nous devons souligner que l’objectif que nous nous sommes fixé est toujours l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie le 1er janvier 2007.

Today, in our debate in plenary, we must emphasise that our fixed objective is still for Bulgaria and Romania to accede on 1 January 2007.


- (EN) Madame la Présidente, le procès-verbal du 27 octobre prend acte de notre décision d'approuver une résolution concernant les "lettori" italiens, résolution approuvée à une très large majorité, ce dont nous sommes reconnaissants à l'Assemblée.

– Madam President, our Minutes of the 27 October record our decision to pass a resolution about the Italian lettori and we were very grateful that the House carried it with such a large majority.


Nous nous sommes donnés beaucoup de peine et notre collègue Savary a encore déposé un grand nombre d'amendements, que nous soutenons, en séance plénière afin de rendre un rapport qui puisse être accepté par le Conseil et d'économiser une procédure de conciliation et une deuxième lecture.

We have taken a great deal of trouble and Mr Savary has also tabled umpteen proposed amendments for the plenary sitting, which we support, in order to achieve a report which the Council can accept, thereby avoiding a conciliation procedure and second reading.


Ce soir, nous en sommes à notre 27 séance depuis le début de notre étude sur les transports aériens, et j'aimerais souhaiter la bienvenue au député libéral de Vaudreuil—Soulanges qui partage notre table pour la première fois.

This is our 27th meeting since we started examining the air transport system, and I would like to welcome the Liberal member for Vaudreuil—Soulanges, who is at the table for the very first time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes à notre 27 séance ->

Date index: 2023-11-26
w