Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes une entreprise mondiale puisque nous exportons » (Français → Anglais) :

Nous sommes une entreprise mondiale puisque nous exportons plus de 85 p. 100 de ce que nous fabriquons ou faisons, dans une centaine de pays.

We are a global company. We export more than 85% of what we make or do and our products can be found in almost 100 countries.


Le Forum de l'UE sur l'internet a joué un rôle crucial en stimulant la coopération sur ces problématiques et il a contribué à jeter les bases du Forum mondial contre le terrorisme sur l'internet, au sein duquel nous nous sommes associés avec d'autres entreprises technologiques pour contrer la multiplication des contenus terroristes en ligne».

The EU Internet Forum has played a vital role in driving collaboration on these issues and helped lay the foundation for the Global Internet Forum to Counter Terrorism, where we partner with other tech companies to curb the spread of terrorist material online".


Ils semblent dire : « Regardez-nous, nous sommes une puissance mondiale », une des deux puissances mondiales, d'ailleurs, puisqu'il y a deux ans, la Chine a surpassé le Japon en tant que deuxième économie mondiale.

It's kind of a statement, ``Look, we're a world power,'' and one of two. They passed Japan two years ago as the second strongest economy in the world, and they will pass the U.S., maybe not in my lifetime but within a couple decades, I'm sure.


Au chapitre du fonctionnement des entreprises, nous sommes un modèle mondial, nous exerçons de l'influence à l'échelle internationale.

We are also a world model, we have an influence at the international level as regards business operations.


Le marché unique est un instrument puissant; c’est indéniable. Quatre-vingt-dix pour cent de notre production est achetée au sein même de l’Union européenne - par nos entreprises et nos consommateurs particuliers -, ce qui est une bonne chose, puisque nous sommes de ce fait un acteur international de premier plan. Cependant, comme l’a souligné M. Hugues, nous sommes arrivés à un point où nous devons remettre l ...[+++]

Yes, of course, the single market is a powerful instrument; 90% of what we manufacture we – our companies and the members of the public – buy back within the European Union, and that is a good thing, for it makes us a strong international player, but – as Mr Hughes has pointed out – we have now reached the point at which we have to get people back to work, and not by exerting pressure, nor by excluding anyone, but by means of better education and training, and by providing new opportunities.


Le marché unique est un instrument puissant; c’est indéniable. Quatre-vingt-dix pour cent de notre production est achetée au sein même de l’Union européenne - par nos entreprises et nos consommateurs particuliers -, ce qui est une bonne chose, puisque nous sommes de ce fait un acteur international de premier plan. Cependant, comme l’a souligné M. Hugues, nous sommes arrivés à un point où nous devons remettre l ...[+++]

Yes, of course, the single market is a powerful instrument; 90% of what we manufacture we – our companies and the members of the public – buy back within the European Union, and that is a good thing, for it makes us a strong international player, but – as Mr Hughes has pointed out – we have now reached the point at which we have to get people back to work, and not by exerting pressure, nor by excluding anyone, but by means of better education and training, and by providing new opportunities.


Avec le développement du commerce mondial, nous sommes de plus en plus confrontés à ce problème, et nous devons nous y attaquer et ne pas nous écarter de celui-ci sous prétexte que d'une façon ou d'une autre le reste du monde n'en a rien à faire, qu'il s'agisse de la sécurité de sa santé, de son alimentation ou des produits que nous y exportons.

Increasingly, as world trade develops, we are faced with this problem and we have to tackle it and not back away on the grounds that somehow the rest of the world does not matter, whether it is the safety of its health, its foodstuffs or the product which we export to it.


Qu'il s'agisse de rendre les marchés de l'emploi plus efficaces, d'améliorer l'éducation et la formation de la main-d'oeuvre, de stimuler l'innovation et l'esprit d'entreprise dans le sillage de la "société des connaissances", dans laquelle nous sommes maintenant, ou de conserver un environnement macroéconomique globalement stable, toutes ces politiques ont pour but d'aider les acteurs écon ...[+++]

Whether concerned with making labour markets more effective, improving education and skills, encouraging innovation and a spirit of enterprise in the wake of the 'information society' we are currently part of, or preserving a globally stable macroeconomic environment - all these policies are aimed at helping economic operators to adjust to an increasingly competitive world market.


Je répondrai d'abord que nous sommes libres-échangistes dans le monde entier car, puisque nous exportons 80 p. 100 de notre produit, nous ne pouvons pas nous opposer à une fermeture de marché que ce soit aux États-Unis, en Europe ou ailleurs.

The first answer is that we are free traders everywhere in the world because when 80 per cent of your business comes from exporting, you cannot be against anyone closing a market, whether it is the United States or Europe or whatever.


Nous sommes une entreprise d'envergure mondiale mais véritablement canadienne, puisque nos opérations de fabrication et nos activités de R-D se déroulent au Canada.

We are a truly Canadian global company, meaning that we have manufacturing activities and R&D activity basically based in Canada.


w