Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes très heureux que vous et vos collègues soient " (Frans → Engels) :

Nous sommes très heureux que vous et vos collègues soient représentés aujourd'hui.

We're very pleased that you and your colleagues are represented here today.


Monsieur le ministre, nous sommes très heureux que vous soyez ici pour une heure aujourd'hui et que vos fonctionnaires soient présents pour répondre à nos questions par la suite.

Minister, we're very pleased to have you here with us today for a full hour session and then have your officials afterwards.


Je vais donner la parole à M. Bartlett, mais avant de le faire, monsieur Ménard, je dois vous dire que je suis très heureux que vous et vos collègues, Mme Freeman et les autres, appuyez ce projet de loi. Comme je l'ai dit, je pense qu'il sera très bien reçu.

I'll let Mr. Bartlett speak, but first of all, Monsieur Ménard, I'm very pleased that you and your colleagues, Madam Freeman and others, are going to be supporting this legislation.


Dès lors, je vous demanderais de faire rapport à vos collègues, d’insister pour que certains aspects soient réexaminés suite au présent débat et de présenter une proposition très rapidement, avant les élections et, quoi qu’il advienne, avant le congé parlementaire d’ ...[+++]

Consequently, I should like to ask you to report to your colleagues after all, to insist that a few matters be reconsidered following this debate, and to come up with a proposal very quickly, before the elections and before this Parliament adjourns for the summer, at any rate.


La combinaison de différentes options, que vous nous avez décrite, semble particulièrement tentante, mais nous ne sommes pas convaincus de son efficacité réelle, car il vous faudra faire face, non seulement aux objections des États membres, mais également à des intérêts économiques très puissants. Par ailleurs, nous vous rappelons que vos collègues de la Com ...[+++]

Although the mix of different options that you have described sounds very appealing, we doubt that it is efficient in real terms, for you will have to contend not only with the different objections from the Member States, but also with very powerful economic interests, and so we would remind you that your fellow Members of the Commission – men and women like Mrs Kroes, Mr Verheugen, Mr McCreevy, and Mr Kyprianou – first earned the respect of the European public by imposing effective and substantial sanctions in their own areas of resp ...[+++]


La combinaison de différentes options, que vous nous avez décrite, semble particulièrement tentante, mais nous ne sommes pas convaincus de son efficacité réelle, car il vous faudra faire face, non seulement aux objections des États membres, mais également à des intérêts économiques très puissants. Par ailleurs, nous vous rappelons que vos collègues de la Com ...[+++]

Although the mix of different options that you have described sounds very appealing, we doubt that it is efficient in real terms, for you will have to contend not only with the different objections from the Member States, but also with very powerful economic interests, and so we would remind you that your fellow Members of the Commission – men and women like Mrs Kroes, Mr Verheugen, Mr McCreevy, and Mr Kyprianou – first earned the respect of the European public by imposing effective and substantial sanctions in their own areas of resp ...[+++]


Raison pour laquelle nous sommes très heureux, Monsieur le Commissaire, que vous ayez fait cette communication ; et nous nous réjouissons aussi de ce que le rapport de notre collègue Pirker, du groupe PPE, fasse une proposition si pertinente.

So, Commissioner, we are very glad that you have presented this communication, and also that the report by the PPE-DE Group's Mr Pirker has proposed the right thing and enjoys our support for that reason.


En tant que collègues démocrates libéraux au sein de ce Parlement, nous sommes très heureux de votre réussite et nous souhaiterions qu'il y ait davantage de gens comme vous à la tête de pays européens aujourd'hui.

We, as your Liberal Democrat colleagues in this House, also feel a great pride in your achievement. We wish there were more people like you running states in Europe today.


Madame Baltacioilu, nous sommes très heureux que vos collègues et vous puissiez nous aider à en apprendre un peu plus sur le Budget principal des dépenses pour l'exercice commençant le 1avril, ce qui est imminent.

We are very pleased, Madam Baltacioilu, that you along with your colleagues are able to be with us to help us learn a wee bit about the Main Estimates for the fiscal year beginning April 1, which is coming.


Madame la ministre, nous sommes très heureux de vous accueillir, vous et vos collègues.

Minister, we are very pleased to see you and your colleagues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes très heureux que vous et vos collègues soient ->

Date index: 2024-02-25
w