Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sommes très heureux que vous et vos collègues soient " (Frans → Engels) :

Nous sommes très heureux que vous et vos collègues soient représentés aujourd'hui.

We're very pleased that you and your colleagues are represented here today.


Nous sommes très heureux d'accueillir un ancien collègue et ex-président du comité des comptes publics, le directeur général de l'Organisation mondiale des parlementaires contre la corruption, quelqu'un que nous connaissons bien et qui a beaucoup d'expérience en la matière, M. John Williams.

Now we're very pleased to welcome a former colleague and former chair of the public accounts committee, the chief executive officer of the Global Organization of Parliamentarians Against Corruption, and someone who is well-known to all of us and has a great wealth of experience on this subject, Mr. John Williams.


Nous en sommes très heureux. Soyez assurés que nos organismes régionaux vont être très vigilants, très attentifs à l'émission du plan d'action de la part des deux niveaux de gouvernement. Soyez assurés aussi que le député de Chicoutimi, comme il l'a fait depuis le début, depuis 1984, sera un élément positif dans l'amélioration du plan d'action afin de tout mettre en oeuvre pour que les sommes d'argent qui vont être investies soient des sommes d'argent structurelles pour l' ...[+++]

You can rest assured that our regional organizations will follow very closely the implementation of the action plan by the two levels of government and that the member from Chicoutimi, as he has always done since 1984, will play a positive role in improving the action plan so that the money to be invested will contribute to the economy of the area and of all the communities along the St. Lawrence.


Bien sûr nous sommes très heureux de partager toutes les informations avec vous et nous sommes très désireux de faire des progrès sur ces dossiers, qui sont – le je pense - d’une importance capitale pour nous tous.

Of course we are very pleased to share all the information with you and we are very committed to making progress on these dossiers, which are, I think, of vital importance for all of us.


Je vais donner la parole à M. Bartlett, mais avant de le faire, monsieur Ménard, je dois vous dire que je suis très heureux que vous et vos collègues, Mme Freeman et les autres, appuyez ce projet de loi. Comme je l'ai dit, je pense qu'il sera très bien reçu.

I'll let Mr. Bartlett speak, but first of all, Monsieur Ménard, I'm very pleased that you and your colleagues, Madam Freeman and others, are going to be supporting this legislation.


Monsieur le Premier ministre, nous sommes très heureux que vous ayez pu vous joindre à nous cette après-midi et nous vous souhaitons un franc succès dans les tâches importantes dans lesquelles vous vous êtes engagés.

Prime Minister, we are very happy that you were able to join us this afternoon, and wish you every success in the important work you are engaged in.


Raison pour laquelle nous sommes très heureux, Monsieur le Commissaire, que vous ayez fait cette communication ; et nous nous réjouissons aussi de ce que le rapport de notre collègue Pirker, du groupe PPE, fasse une proposition si pertinente.

So, Commissioner, we are very glad that you have presented this communication, and also that the report by the PPE-DE Group's Mr Pirker has proposed the right thing and enjoys our support for that reason.


En tant que collègues démocrates libéraux au sein de ce Parlement, nous sommes très heureux de votre réussite et nous souhaiterions qu'il y ait davantage de gens comme vous à la tête de pays européens aujourd'hui.

We, as your Liberal Democrat colleagues in this House, also feel a great pride in your achievement. We wish there were more people like you running states in Europe today.


Monsieur Duisenberg, nous vous avons attendu, j’ose le dire, avec une certaine impatience, et nous sommes très heureux que vous ayez enfin pu nous rejoindre.

Mr Duisenberg, we have been waiting for you, if I may say, with some impatience, and we are delighted that you have at last been able to join us.


Madame Baltacioilu, nous sommes très heureux que vos collègues et vous puissiez nous aider à en apprendre un peu plus sur le Budget principal des dépenses pour l'exercice commençant le 1avril, ce qui est imminent.

We are very pleased, Madam Baltacioilu, that you along with your colleagues are able to be with us to help us learn a wee bit about the Main Estimates for the fiscal year beginning April 1, which is coming.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes très heureux que vous et vos collègues soient ->

Date index: 2025-06-30
w