Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes pas encore assez avancés » (Français → Anglais) :

Le travail a commencé il y a des années, mais nous ne sommes pas encore assez avancés pour commercialiser le résultat des recherches.

It has been going on for years, and it has not been developed far enough yet to bring it to a commercial level.


Nous ne sommes pas encore très avancés dans le travail de base lié aux questions de suivi.

We have not done much of that foundational work on the follow-up policy questions, which is where we hope to transition some of our work now.


Nous faisons le suivi des coûts de chaque enquête, mais nous ne sommes pas encore assez expérimentés pour avoir une idée de ce qu'une enquête individuelle coûtera.

We are tracking the cost of individual investigations, but because we are so new, we don't have a sense yet of what an individual investigation will cost.


Nous n'en sommes pas encore à la dernière étape, mais ce vote va déjà nous permettre de faire avancer le processus de négociations et d'entamer un dialogue avec le Conseil afin de parvenir à un accord important sur ce dossier.

It's not the end of the road but this will allow us to take the process of negotiations forward and to engage with Council in order to come to a meaningful agreement on the file.


Les dialogues entre experts des deux parties ont été fructueux jusqu’ici, mais nous ne sommes pas encore assez avancés pour pouvoir négocier un accord formel.

Dialogue between experts on both sides has so far been fruitful, but we have not yet got far enough to be able to negotiate a formal agreement.


Comme je l’ai souligné, je pense que nous sommes tous unis par nos préoccupations concernant l’avenir des emplois dans l’industrie automobile. À cet égard, je dois dire que le commissaire Špidla a absolument raison de souligner que malgré des mois de discussions à Bruxelles et encore et encore ici à Strasbourg et au sein des États membres, le débat n’est pas encore assez ...[+++]

As I say, I believe that we are all united by anxiety concerning the future of jobs in the car industry and I have to say that Commissioner Špidla is absolutely right to say that, despite months of discussions in Brussels and again and again here in Strasbourg and back home in the Member States, the debate is still not where it needs to be.


Nous sommes dans la dernière ligne droite, mais la route sera encore assez cahoteuse.

We are in the last stretch to the finish, but the road will still be rather bumpy.


Mais c’est précisément dans le détail que les difficultés surgissent, et le sentiment de nombre d’entre nous est que nous ne sommes pas encore entrés dans le détail et que nous n’avons pas fait preuve d’assez de discernement ou d’assez de force dans notre réponse à ces problèmes.

But the devil is, precisely, in the detail, and indeed it is the feeling of many of us that we have not yet addressed the details, and that we have not shown enough vision or enough strength in addressing the challenges.


Ce qu’il nous faut, ce sont des instruments directement applicables, tels que les plans d’action européens, mais nous ne sommes pas encore assezrs pour cela non plus.

What is needed are direct-action instruments, such as European action plans, but we are not yet mature enough for those either.


Nous ne sommes pas encore aussi avancés que nous le souhaiterions, et nous nous penchons sur les menaces les plus sérieuses en partenariat plutôt qu'individuellement.

We are sharing information, and we are looking at the biggest threats in a partnered way rather than in an individual manner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes pas encore assez avancés ->

Date index: 2023-06-25
w