Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes maintenant mieux " (Frans → Engels) :

Nous sommes maintenant mieux équipés pour faire davantage ensemble - avec les États membres, les partenaires régionaux et la communauté internationale – au niveau politique et diplomatique mais aussi en matière d'aide et de sécurité.

We are now better equipped to do more together – with our Member States, regional partners and the international community – in political and diplomatic terms as well as through aid and on security.


De plus, en tant que parlementaires, nous sommes maintenant mieux outillés pour faire notre travail, qui consiste à analyser, à évaluer et à examiner les dépenses du gouvernement.

We, as parliamentarians, are now better equipped to do our jobs, which is to analyze, assess, and consider government expenditures.


Parce que nous sommes maintenant mieux armés pour relever trois grands défis face auxquels, mes chers collègues, nous jouerons tous ensemble non seulement la crédibilité de l’Union européenne, mais, pour reprendre le mot de Václav Havel tout à l’heure, sa souveraineté.

For we are now better equipped to take up three major challenges in the face of which, ladies and gentlemen, we will together be playing not only for the credibility of the European Union, but also, to repeat the word used by Mr Havel just now, for its sovereignty.


Je suis sûr que nous sommes maintenant mieux informés sur la question.

I am sure we are much better informed on this matter now.


Nous sommes maintenant en présence de la proposition de la Commission qui, je crois, nous permet à la fois de mieux agencer la stratégie de Lisbonne, de mieux définir les priorités de cette stratégie et - j’insiste tout particulièrement - de mieux organiser la gouvernance de la stratégie de Lisbonne.

We have here before us a proposal from the Commission which will, I believe, enable us to improve the implementation of the Lisbon strategy, define more clearly the priorities of that strategy and – let me place particular emphasis on this – organise the governance of the Lisbon strategy more effectively.


Je crois que nous sommes maintenant mieux que la Chambre des communes.

I think now we are better than the House of Commons.


Pour ce qui est du règlement financier, nous sommes d’accord également pour simplifier les procédures, pour que chacun puisse mieux s’investir dans le projet européen, et l’on croit que l’on peut simplifier les procédures tout en maintenant la transparence et le contrôle avec beaucoup de rigueur: les deux nous paraissent possibles.

As regards the financial regulation, we also agree on the need to simplify the procedures, so that everyone can get more involved in the European project, and we believe that we can simplify the procedures while maintaining their transparency and control with a great deal of rigour: both seem possible to us.


De plus, en éliminant le déficit et en faisant en sorte que le ratio de la dette au PIB baisse constamment, nous sommes maintenant mieux en mesure de faire face aux pressions démographiques à plus long terme.

Also, by eliminating the deficit and putting the debt-to-GDP ratio on a permanent downward track, we are now in a much better position to deal with the longer-term demographic pressures.


Nous sommes maintenant tombé à 0,23 % et de nombreux gouvernements devraient et pourraient faire mieux.

We are now down to 0.23% and many governments should and could do more.


Le président: Je peux vous donner l'assurance que nous sommes maintenant mieux armés qu'auparavant pour poser des questions aux fonctionnaires la prochaine fois qu'ils comparaîtront.

The Chairman: You have our assurance that we are better armed than we were before at our next set of questions to government officials.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes maintenant mieux ->

Date index: 2021-01-21
w