Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actuel ou passé
Charge du passé
Charge héritée du passé
Dette contractée dans le passé
Dettes héritées du passé
Donner dans un chenal
Donner dans une passe
S'y embouquer
Vraiment primaire

Vertaling van "s’est vraiment passé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


correspondance entre filtres passe-bas et filtres passe-bandes | correspondance entre filtres passe-haut et filtres à élimination de bandes

band pass/low pass analogy | band stop/high pass analogy


charge du passé | charge héritée du passé

cost of the past | old burden


dette contractée dans le passé | dettes héritées du passé

past debt




Définition: Le sujet est actuellement hypomaniaque, et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).

Definition: The patient is currently hypomanic, and has had at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in the past.


Définition: Toutes les subdivisions de cette catégorie s'appliquent exclusivement à un épisode isolé. Un épisode hypomaniaque ou maniaque survenant chez un sujet ayant présenté un ou plusieurs épisodes affectifs dans le passé (dépressif, hypomaniaque, maniaque, ou mixte) doit conduire à un diagnostic de trouble affectif bipolaire (F31.-). | trouble bipolaire, épisode maniaque isolé

Definition: All the subdivisions of this category should be used only for a single episode. Hypomanic or manic episodes in individuals who have had one or more previous affective episodes (depressive, hypomanic, manic, or mixed) should be coded as bipolar affective disorder (F31.-). | bipolar disorder, single manic episode


Définition: Trouble caractérisé par une perte partielle ou complète de l'intégration normale entre souvenirs du passé, conscience de l'identité et des sensations immédiates, et contrôle des mouvements corporels (voir F44.-), mais secondaire à une maladie organique.

Definition: A disorder characterized by a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements (see F44.-), but arising as a consequence of an organic disorder.


a abusé des drogues et/ou des médicaments par le passé

Former drug user


donner dans une passe [ donner dans un chenal | s'y embouquer ]

enter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La députée d'Halifax et chef adjointe du NPD défend la cause des truther — ceux qui mettent en doute la version officielle de l'effondrement des tours du World Trade Center — sur son site Web et elle y fait la promotion de la tournée nationale pour la vérité, qui s'arrêtera à Halifax, où Richard Gage partagera ses vastes connaissances sur ce qui s'est vraiment passé le 11 septembre 2001.

The member for Halifax and deputy leader of the NDP is championing the truther cause on her website, promoting a 9/11 truth national tour, with Richard Gage. He is advertised as coming to Halifax to share his wealth of knowledge on what actually happened on September 11, 2001.


Il va voter ce soir contre la possibilité de comprendre ce qui s'est vraiment passé, parce que le député de Mississauga—Streetsville ne viendra pas se défendre lui-même à la Chambre.

He will vote later tonight against understanding what actually happened because the member for Mississauga—Streetsville will not come into this place to defend himself.


Ils ont le droit de savoir ce qui s'est vraiment passé avec le système de recours à un répondant. Hélas, quelqu'un à la Chambre les a induits en erreur.

They have a right not to be misinformed on what has happened with the vouching system, and regrettably they have been given misleading information in this House.


Le Mois de l'histoire des Noirs est l'occasion tout indiquée pour expliquer ce qui s'est vraiment passé et pour dissiper tout malentendu.

Black History Month offers us a valuable opportunity to tell a more complete story, and help bridge gaps of misunderstanding.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien entendu, il occupe ce poste depuis peu. Par conséquent, sa question occulte ce qui s'est vraiment passé et le rôle que j'ai joué personnellement et, ce qui est encore plus important, le rôle que mon parti a joué dans l'adoption rapide par la Chambre de projets de loi en matière de justice, au lieu de faire de la politique comme son parti l'a fait dans le passé.

Of course, he is new to the position, so the question I think ignores the reality of what has happened and the role that I personally have played and, more importantly, that my party has played on getting justice bills through the House in an efficient fashion as opposed to the politics that his party has historically played.


– (DE) Monsieur le Président, on perçoit quelque chose comme une réalité divergente lorsqu’on écoute les commentaires que vient de faire l’orateur britannique et qu’on examine ensuite ce qui s’est vraiment passé ces dernières années sur les marchés financiers et dans les banques dans lesquelles nous sommes censés investir notre confiance.

– (DE) Mr President, there is something of a reality gap when one listens to the comments just made by the British speaker and then looks at the actual developments that have taken place in recent years in the financial markets and banks in which we are supposed to invest so much trust.


– (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je suis d’accord avec M. Leinen: nous sommes vraiment passés d’un extrême à l’autre.

– (EL) Mr President, Commissioner, I would agree with Mr Leinen that we really have gone from one extreme to the other.


– (EN) Madame la Présidente, je ne sais pas ce qu’il s’est vraiment passé, mais je souhaite m’exprimer en tant que rapporteure pour avis de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie (ITRE).

– Madam President, I do not know what really happened, but I would like to speak as a draftsperson for the Committee on Industry, Research and Energy (ITRE).


Qualifier les évènements de Srebrenica de plus grave crime d’après-guerre et proposer d’adopter un jour pour les commémorer dans les États membres de l’UE, alors que de graves questions restent en suspens sur ce qui s’est vraiment passé là-bas, est une grotesque déformation de l’histoire, car la vérité est que le plus grave crime d’après-guerre en Europe jusqu’à ce jour est le massacre de la population yougoslave par les forces impérialistes américaines et européennes.

Calling the events in Srebrenica the biggest post-war crime and the proposal to recognise a day to commemorate it in the Member States of the EU, while there are still serious questions as to what actually happened there, is a gross misrepresentation of history, because in fact, the biggest post-war crime to date in Europe has been the slaughter of the people of Yugoslavia by the American and European imperialists.


Qualifier les évènements de Srebrenica de plus grave crime d’après-guerre et proposer d’adopter un jour pour les commémorer dans les États membres de l’UE, alors que de graves questions restent en suspens sur ce qui s’est vraiment passé là-bas, est une grotesque déformation de l’histoire, car la vérité est que le plus grave crime d’après-guerre en Europe jusqu’à ce jour est le massacre de la population yougoslave par les forces impérialistes américaines et européennes.

Calling the events in Srebrenica the biggest post-war crime and the proposal to recognise a day to commemorate it in the Member States of the EU, while there are still serious questions as to what actually happened there, is a gross misrepresentation of history, because in fact, the biggest post-war crime to date in Europe has been the slaughter of the people of Yugoslavia by the American and European imperialists.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’est vraiment passé ->

Date index: 2022-06-07
w