Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes d’ailleurs posé " (Frans → Engels) :

Nous avons d'ailleurs posé des gestes concrets en investissant d'importantes sommes pour les femmes et filles autochtones disparues et assassinées au Canada.

We have taken practical measures by investing significant amounts to address the issue of missing and murdered Aboriginal women and girls in Canada.


Ce qui me pose problème — vous êtes d'ailleurs une personne très juste —, c'est que le comité a décidé que les sénateurs devaient rembourser les sommes en question — ce qu'ils ont fait ou qu'ils sont en train de faire — et que l'affaire serait ensuite confiée à la GRC.

Where I have challenges — and you are a very fair person — the committee made the decision that they have to pay back the money, which they have or are in the process of paying back, and this would be referred to the RCMP.


Mais le montant forfaitaire pose un autre problème: même s'il était augmenté à un million de dollars — comme ailleurs, comme il le dit — et qu'il était donné en un seul versement, un jeune homme de 22 ans ou 23 ans pourrait avoir de grandes difficultés, en recevant un montant d'argent important et revenant d'une mission militaire très difficile, à ne pas dépenser des sommes faramineuses.

But the lump sum payment poses another problem: even if it were increased to $1 million—as it is elsewhere, as he said—and it were given in a single payment, a young man of 22 or 23 might have a very hard time dealing with receiving such a large sum, especially when returning from a very difficult combat mission, and not spending ridiculous amounts of money.


D'ailleurs, une question avait été posée au négociateur en chef, M. Verheul, lors d'une réunion du Comité permanent du commerce international qui se tenait le 15 juin dernier, à savoir quels sont les points principaux sur lesquels les Européens sont le plus en demande, et quels sont les points principaux sur lesquels nous sommes le plus en demande.

In fact, a question was put to the chief negotiator, Mr. Verheul, at a meeting of the Standing Committee on International Trade held on June 15 of this year: what are the main points on which the Europeans are being most demanding, and what are the main points on which we are being most demanding?


S’agissant de la présidence, nous nous sommes d’ailleurs posé la question, dans la déclaration de Laeken, de savoir comment nous devrons faire lorsque nous serons à trente États membres ou plus.

Incidentally, concerning the Presidency, we have also included in the Laeken declaration the question of how we will handle it in the future when we have for example thirty or more Member States.


Nous sommes tout à fait d’accord sur le principe que la Turquie doit respecter les exigences que nous avions posées dès le début en ce qui concerne Chypre, les Kurdes et les droits de l’homme, ainsi d’ailleurs que les exigences qui s’appliquent à tout le monde.

We are in complete agreement that Turkey must meet the requirements we set out from the very beginning in respect of Cyprus, the Kurds and human rights, as well as the requirements that apply to everyone else.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, parmi les gestes posés par le gouvernement, et dont nous sommes d'ailleurs très fiers, il y a la signature du Protocole de Kyoto et la mise en place d'un plan qui permettra au Canada d'atteindre les objectifs prévus.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, one of the things that the government has done, something in which we take great pride, is to have signed the Kyoto Protocol and to put into place a plan whereby Canada can meet those targets.


Concernant la question qui a été posée sur la suspension éventuelle de notre coopération, nous considérons que bien qu'il puisse exister des raisons de suspendre la coopération financière avec le Zimbabwe, dans le cadre de la Convention de Lomé, nous sommes d'avis, pour l'instant, comme Mme Maes d'ailleurs, qu'une telle mesure irait à l'encontre du but recherché avant les élections.

As regards the question concerning the possible suspension of our cooperation, although there could be grounds for suspending financial cooperation with Zimbabwe under the Lomé Convention, we take the view, for the moment, as indeed does Mrs Maes, that such a measure would run counter to our goal prior to the elections.


Concernant la question qui a été posée sur la suspension éventuelle de notre coopération, nous considérons que bien qu'il puisse exister des raisons de suspendre la coopération financière avec le Zimbabwe, dans le cadre de la Convention de Lomé, nous sommes d'avis, pour l'instant, comme Mme Maes d'ailleurs, qu'une telle mesure irait à l'encontre du but recherché avant les élections.

As regards the question concerning the possible suspension of our cooperation, although there could be grounds for suspending financial cooperation with Zimbabwe under the Lomé Convention, we take the view, for the moment, as indeed does Mrs Maes, that such a measure would run counter to our goal prior to the elections.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes d’ailleurs posé ->

Date index: 2022-03-13
w