Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes convaincus depuis » (Français → Anglais) :

En réponse à la question de M. Martin concernant le scrutin secret obligatoire, quel que soit le nombre de cartes signées en cas de demande d'accréditation, nous sommes convaincus depuis longtemps que si le syndicat peut prouver qu'il obtient une majorité d'appuis lorsqu'il demande son accréditation et si les processus appliqués sont appropriés, il n'y aucune raison de tenir un vote dans de telles circonstances.

In response to Mr. Martin's question in terms of the mandatory secret ballot, secret vote, regardless of the number of cards that are signed when you apply for certification, we believe, and have believed for a long time, that if you can demonstrate a majority support for the union when you apply for certification, and if the processes have been followed and are appropriate, then there is no reason whatsoever for a vote in those circumstances.


Ceux d'entre nous qui avons examiné cette question avec la Croix-Rouge depuis quelques années sommes convaincus que la loi de 1909 devrait être mise à jour afin de prendre en compte un certain nombre de questions soulevées depuis 100 ans, notamment celle des activités de la Croix-Rouge dans divers domaines qui ne sont pas nécessairement liés à un conflit armé, au pays ou à l'étranger.

Those of us who have looked at this issue with the Red Cross over a number of years feel that our act of 1909 should be updated to include a number of issues that have arisen over the intervening 100 years, not the least of the which is the Red Cross's activities in a variety of areas not exclusively related to armed conflict, either at home or abroad.


En tant que citoyen anversois, il m’est particulièrement difficile d’accepter, comme nous en sommes convaincus depuis des mois, l’idée que le choix ne se ferait pas uniquement sur la base d’arguments économiques mais sur la base de la capacité de l’Allemagne, du gouvernement allemand, à mettre sur la table une énorme somme d’argent des contribuables.

As a citizen of Antwerp, what I find especially hard to take is that we have been convinced for months that the choice would be based not merely on economic arguments but on the ability of Germany, the German Government, to put a very large amount of taxpayers’ money on the table.


Nous ne pouvons davantage attendre la prise de mesures et nous sommes convaincus que d’ici la fin de ce mois-ci, l’Europe présentera un plan pour les migrations, dans l’intérêt de la solidarité que nous attendons depuis si longtemps et que nous voulons finalement voir mettre en œuvre.

We cannot wait for any more measures and we are confident that by the end of this month, Europe will come up with a migration plan, in the interest of the long-awaited solidarity that we want to see put into action at last.


– (EN) Madame la Présidente, je voulais juste demander à la commissaire si nous sommes convaincus qu'il existe une réelle volonté de la part du conseil de coopération du Golfe de signer un accord de libre-échange, étant donné les incertitudes, le retard et l'annulation des négociations de janvier dernier, ainsi que le peu de contacts établis et le nombre d'années écoulées depuis le début des négociations avec une à deux réunions par an?

– Madam President, really I just wanted to press home the point to the Commissioner that, given the prevarication and the delay and the cancellation of last January’s negotiations and the little contact since and the years this has been going on – with one or two meetings a year – are we convinced that there is any real will on the side of the GCC to have an FTA?


En résumé, nous sommes convaincus que les demandeurs d’asile, qui sont souvent parmi nous depuis de nombreux mois, attendant une décision sur leur demande d’asile, doivent continuer de bénéficier des mesures FSE.

To sum up, we are convinced that ESF measures must continue to benefit asylum seekers, who, in many cases, have been with us for many months, waiting for a decision on their applications for asylum, and so they need our support.


Nous sommes en effet convaincus depuis l999 que pareil objectif ne peut être atteint que si l’on remplit trois conditions: plus de légitimité, plus d’efficacité et plus de crédibilité à notre action politique.

We have indeed been convinced since l999 that such an objective can only be achieved if three conditions are fulfilled: more legitimacy, greater effectiveness and more credibility for our political action.


Nous sommes convaincus que l'adhésion du Cambodge pourra intervenir rapidement; ce sera le premier des pays les moins avancés à adhérer à l'OMC depuis sa création, en 1995.

We are confident now that the accession of Cambodia can be rapidly concluded making it the first least developed country to join the WTO since its creation in 1995.


Depuis sa création, il y a 12 ans, la Commission des plaintes du public s'est distinguée en traitant avec respect et équité les personnes qui ont comparu devant elle, et nous sommes convaincus qu'elle continuera en ce sens.

In the 12 years since its creation, the Public Complaints Commission has distinguished itself by treating individuals appearing before it with respect and fairness, and we are confident that it will continue to do so.


Nous sommes convaincus depuis le début que ces consultations sont des consultations bidons.

We have been convinced from the start that these consultations are a smoke screen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes convaincus depuis ->

Date index: 2024-04-12
w