Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes aujourd'hui capables » (Français → Anglais) :

Aujourd’hui, nous sommes 28 pays membres qui ont été capables de réconcilier, après tant d’efforts, après tant de sacrifices, et après tant de martyres, l’histoire et la géographie européennes.

We now have a Union of 28 Member States that have managed, after so much effort, so many sacrifices and so many agonies, to reconcile European history and geography.


Aujourd'hui, je peux dire que nous sommes plus forts, car nous disposons d'un système de gouvernance plus intégré, d'une législation capable de lutter contre les abus des marchés financiers et d'un système de surveillance et de régulation plus transparent.

And so today, I can say that we are stronger, because we have a more integrated system of governance, because we have legislation to tackle abuses in the financial markets, because we have much clearer system of supervision and regulation.


Si nous sommes aujourd'hui capables, fort heureusement, de débattre du modèle danois de flexicurité, c'est peut-être parce que l'UE n'a pas créé un marché commun de l'emploi il y 25 ans.

We are now, happily, able to discuss the Danish model of flexicurity because the EU did not introduce a common labour market policy maybe 25 years ago.


Pourtant, le vrai problème, c’est de savoir dans quelle mesure nous sommes aujourd’hui capables, nous, la Commission et l’Union européenne, de résister à cette poussée de nationalisme, qui vient d’être mentionnée, d’idées autarciques et de nouvelles illusions protectionnistes, qui risque de rendre votre travail très difficile, Madame la Commissaire, de même que le travail de notre Union européenne.

The real problem, however, is to what extent we, today, the Commission and the European Union, are capable of withstanding that outbreak of nationalism, which was mentioned a moment ago, and of autarchic ideas and new protectionist illusions, which is liable to make your work, Commissioner, and the work of our European Union too, very difficult.


Trois mois seulement après l’accord de partenariat avec Bpifrance, nous sommes capables de mutualiser moyens et compétences pour apporter aux entreprises un financement innovant, adapté à leurs besoins de financement et opérationnel dès aujourd’hui.

Only three months after signing the partnership agreement, our two institutions are already able to combine our resources and skills to provide businesses with innovative financing tailored to their financial and operational needs.


J’en suis très heureux, mais je suis encore plus heureux du fait que, à ce stade de ma vie, nous qui sommes nés dans un espace de liberté en Europe occidentale, sommes aujourd’hui capables de vivre ensemble, en tant qu’Européens, avec ceux nés sous l’oppression, au sein de cette Union que nous partageons.

I am grateful for this, but I am even happier that, at this point in my life, we who were born in freedom in Western Europe are today able to live together, as Europeans, with those born under oppression, in the Union in which we share.


Nous sommes aujourd’hui au pied du mur. Il importe non seulement d’être capable d’agir rapidement en cas de crise, mais également de se rappeler les événements peu reluisants du point de vue des médias, à savoir les violations continues des droits de l’homme perpétrées à l’encontre de populations vivant dans des endroits quelque peu oubliés et isolés.

Now is the time of reckoning, and it is important not only to be able to act promptly when crises occur but also to remember too events that are not so sexy from the media’s point of view, that is to say the permanent human rights violations committed against people in somewhat forgotten, out-of-the-way places.


Monsieur le Président, nous sommes convaincus que votre visite, votre exemple et vos propos seront pour nous d’une grande aide dans ce passage difficile que traverse aujourd’hui l’Europe et que nous pourrons grâce à cela progresser à nouveau dans la construction d’une Europe capable de garantir non seulement la paix et la coopération, mais aussi la prospérité et la sécurité. Une Europe capable de faire dans le reste du monde ce qu’ ...[+++]

Mr President, we are convinced that your visit, your example and your words will be of great assistance to us at the difficult crossroads Europe is facing today, so that we can make further progress on the construction of a Europe that is able to guarantee not just peace and cooperation, but also prosperity and security, and that is able to do in the rest of the world what it has done here: create a society based on respect for diversity, on the integration of differences and the construction of a common identity.


À compter d'aujourd'hui, dans cette enceinte, nous avons comme objectif de montrer aux Canadiens que nous sommes un gouvernement en attente, que nous sommes prêts à exprimer leurs valeurs et leurs espoirs et à répondre à leurs besoins et à leurs aspirations et que nous sommes capables de le faire.

Our objective from this day on in this Parliament will be to show Canadians that we are a government in waiting, ready and capable of expressing their values and hopes, and of fulfilling their needs and aspirations.


Eh bien oui, on y a investi des sommes récemment, mais ces sommes auraient dû être investies au fil des ans, de manière à ce que nous ayons aujourd'hui une Garde côtière efficace, capable de remplir ses missions et toutes les missions pour lesquelles elle a été créée, et capable aussi d'offrir des services à l'ensemble de l'industrie, que ce soit celle de la pêche, du transport ou que ce soit la population en général.

They did invest in the coast guard recently, but this money should have been flowing its way over the years, so that today we would have an efficient coast guard capable of fulfilling its mission and all the tasks it was designed for, as well as providing services to all of the industry, including fisheries and transport, and to the public in general.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes aujourd'hui capables ->

Date index: 2024-11-14
w