Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "solutions que nous pouvons apporter vont " (Frans → Engels) :

Les solutions que nous pouvons apporter vont d'une réparation temporaire, par exemple reculer l'horloge pour nous assurer que le programme puisse franchir sans problème l'an 2000, jusqu'à un remplacement complet du système.

Our solutions range from a temporary fix, like a standard clock set back to ensure that it runs over the 2000, to a full system replacement.


Elle doit mettre en évidence l'avantage comparatif de l'UE et la valeur ajoutée que nous pouvons apporter, traduisant ainsi, par exemple, le rôle de l'UE en tant que premier marché intérieur par la taille, première source d'investissement direct étranger et premier donateur d'aide publique au développement et d'aide humanitaire au monde.

It should emphasise the comparative advantage of the EU, and the value-added which we can offer - reflecting for example the EU's role as the largest single market in the world and the largest source of global FDI, and as the largest single source of ODA and of humanitarian assistance.


D'après mes propres observations, la population de la circonscription du député est probablement plus intéressée aux solutions que nous pouvons apporter qu'aux discours que nous pouvons prononcer sur ses problèmes.

From everything I have seen the people in the member's riding are probably more interested in our solutions than our ability to talk more about their problems.


En effet, essayer de résoudre des problèmes européens en y apportant uniquement des solutions nationales ne rime à rien, et nous ne pouvons continuer ainsi». [http ...]

We cannot continue trying to solve European problems just with national solutions". [http ...]


Cependant, nous ne pouvons nous baser sur une solution unique ou sur un mécanisme unique pour lever les entraves au commerce.

But we cannot rely on a single avenue or mechanism to tackle trade barriers.


Nous devons en priorité dresser le bilan des mesures antiterroristes mises en place ces dernières années et déterminer comment nous pouvons les améliorer afin de contribuer à la protection de nos concitoyens et d'apporter une valeur ajoutée à l'action des États membres.

As a priority we need to take stock of the counter-terrorism measures put in place in recent years and assess how they can be improved to contribute to protecting our citizens and add value to Member States' action.


Ils croient que nous devons prendre le travail qu'a fait Estey, voir où nous pouvons apporter quelques améliorations et modifications, et s'en servir comme point de départ pour toute solution finale.

They believe we have to take the work Estey did and see where there are some rough edges, see where the modifications have to be made, and use that as the starting point for any final solution.


Nous pouvons seulement apporter notre appui à ces pourparlers dans le cadre du processus politique dirigé par les Nations unies afin de dégager une solution durable approuvée par la communauté internationale et conforme à la résolution 2254 du Conseil de sécurité des Nations unies et au communiqué de Genève.

We can only support those talks under the UN-led political process in view of a lasting solution, which the international community will support and which needs to be in line with UN Security Council Resolution 2254 and the Geneva Communiqué.


Nous voulons nous assurer que l'aide que nous pouvons apporter atteindra bien ceux qui en ont le plus besoin, conformément à nos principes humanitaires», a ajouté Mme Georgieva.

We want to make sure that we can deliver aid to those who need it the most, according to our humanitarian principles," Commissioner Georgieva added.


Avant son départ, Mme Georgieva a déclaré ce qui suit: «À l'heure où je vous parle, le monde a les yeux rivés sur une autre crise humanitaire qui se déroule en Afrique du Nord, mais nous ne devons pas perdre de vue ce qui se passe à d'autres endroits, notamment en Thaïlande, où les besoins humanitaires persistent et où nous pouvons apporter un élément de solution».

"Right now, the world's attention is focusing on another humanitarian emergency – that in Northern Africa, but we cannot lose sight of these other places, such as Thailand, where humanitarian needs persist and where we have the chance to be part of the solution," Commissioner Georgieva said ahead of her trip".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solutions que nous pouvons apporter vont ->

Date index: 2021-08-17
w