Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "solution trouvée devrait tenir " (Frans → Engels) :

La solution trouvée devrait tenir compte des bonnes pratiques et des évolutions dans des domaines tels que la carte européenne d'assurance maladie et la gestion de l'identité des citoyens européens.

This should take account of best practices and developments in areas such as the European Health Insurance Card and identity management for European citizens.


Étant donné que la réunion doit, conformément à l’article 3, paragraphe 7, du règlement (UE) nº 182/2011, se tenir au plus tard six semaines après la date de la saisine du comité d’appel, trouver une date de réunion appropriée peut poser des difficultés d'ordre pratique, mais une solution acceptable a été néanmoins trouvée dans tous les cas.

Given that the meeting must, in accordance with Article 3(7) of Regulation 182/2011, be held at the latest six weeks after referral to the appeal committee, finding a suitable meeting date can present a practical challenge, but an agreeable solution was nevertheless found in all cases.


L'accord de coopération douanière UE-Inde devrait être exploité au maximum pour que des solutions soient trouvées aux problèmes auxquels se heurtent les entreprises de l'Union européenne et de l'Inde, en particulier en ce qui concerne les procédures douanières électroniques et le niveau de sécurité des transactions.

The EU-India Customs co-operation agreement should be exploited to the full to find solutions to problems facing EU and Indian companies, including as regards paperless customs processing and higher levels of security.


Une telle solution technique devrait tenir compte du rôle spécifique des dispositifs de régime de retraite et éviter de pénaliser de manière importante les retraités.

Such a technical solution should take into account the special role of pension scheme arrangements and avoid materially adverse effects on pensioners.


Quant aux solutions qu'il est possible d'adopter, je pense qu'il faut évidemment s'en tenir aux résultats et aux solutions trouvées.

As to some possible solutions, I think the clear one is let's focus on results and outcomes.


Les deux nous ont dit que la solution trouvée, sans respecter le principe de l'Accord atlantique et sans tenir compte de son traitement dans le programme de péréquation, présente des avantages pour les deux provinces à cause de leurs circonstances.

Both witnesses indicated to us that solutions have been found which, although they do not respect the principle of the offshore accords and how they are dealt with in the equalization program, they do present an attractive solution to each of those provinces because of their circumstances.


- Toute solution devrait tenir compte du fait que certaines personnes sont couvertes par une immunité d'État ou diplomatique au titre du droit international (cf. article 98, paragraphe 1, du Statut de Rome).

- Any solution should take into account that some persons enjoy State or diplomatic immunity under international law, cf. Article 98, paragraph 1 of the Rome Statute.


À ce stade, il n'est pas possible de définir précisément quelles pourraient être les tâches confiées à la structure de gestion du SIS II. Il est clair cependant que la solution choisie devrait tenir compte de la nature mixte du SIS II et assurer la continuité avec le SIS I en maintenant les avantages d'un système intégré unique.

At this stage, it is not possible to define precisely what tasks might be assigned to the management structure of SIS II. Clearly, however, the solution chosen should take into account the mixed nature of SIS II and ensure continuity with SIS I, retaining the advantages of a single integrated system.


Toute initiative devrait mener à une solution viable et tenir pleinement compte des préoccupations légitimes d'Israël et du peuple palestinien, notamment, pour les Palestiniens, de la nécessité de redéploiements crédibles et, pour Israël, du besoin de sécurité réelle.

Any initiative should lead to a viable solution and take full account of legitimate Palestinian and Israeli concerns, notably the Palestinian need for credible redeployments and the Israeli need for effective security.


L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre de l'Environnement): Monsieur le Président, le premier ministre a dit, il a répété et continue à répéter qu'il veut trouver de bonnes solutions, et ce qui est le plus important et ce qui lui tient à coeur et qui devrait tenir à coeur à toutes les personnes en politique, c'est la recherche d'emplois pour les travailleurs.

Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of the Environment): Mr. Speaker, the Prime Minister said and keeps saying that he wants to find good solutions. What is most important to him, and what should be most important to all politicians, is to have jobs for workers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solution trouvée devrait tenir ->

Date index: 2022-03-11
w