Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solution semble raisonnable » (Français → Anglais) :

La solution semblesider dans les « accommodements raisonnables ».

The strategy of reasonable accommodation appears to be the key in achieving this.


Mme Stairs: Nous préférerions la solution que nous avons proposée, mais la deuxième semble raisonnable.

Ms Stairs: We would prefer the one we brought forth, but the second one sounds reasonable.


Aujourd’hui, nous sommes tous d’accord sur la nécessité d’une adaptation réelle du règlement de 2001, mais la solution proposée par M. Cashman ne semble pas plausible, dans la mesure où il étend, au-delà de toute limite raisonnable, la possibilité d’obtenir des documents, ce qui pourrait parfois aller à l’encontre de l’intérêt public prédominant.

Today, we are all agreed on the need for a factual adaptation of the 2001 regulation, yet the solution proposed by Mr Cashman does not seem plausible, insofar as it extends beyond every reasonable limit the possibility to acquire documents which could, in fact, sometimes go against the prevailing public interest.


Celles-ci doivent inclure le droit pour la personne inculpée de recevoir des informations en suffisance sur lesquelles se fonder pour mettre en cause toute solution qui ne semble pas raisonnable.

These should include the right of the formally charged person to receive enough information for him or her to have a basis upon which to challenge any solution which does not appear to be reasonable.


Cela semble constituer une solution raisonnable qui offre le niveau de flexibilité requis tout en préservant les droits fondamentaux des passagers.

This seems to me to be a reasonable solution that offers the required level of flexibility while safeguarding passengers’ basic rights.


Il semble qu’il serait plus raisonnable de trouver une solution fondée sur les faits.

It seems that it would be more sensible to find a solution that is based on facts.


Selon la motion, il pourrait être indexé au coût de la vie, ce qui me semble une solution très raisonnable qui nous permettrait de veiller à ce que toutes les familles canadiennes et leurs enfants qui ne comptent que sur un revenu faible puissent profiter de cette aide temporaire que leur offre le supplément familial au cas où l'un des membres de la famille se retrouve involontairement au chômage.

The motion proposes that this be done by linking it to the cost of living, which I believe is a very reasonable solution to ensure that all Canadian families and their children in low income situations can benefit from the temporary support of this important supplement if a member of the family suffers a job loss through no fault of their own.


Différentes solutions sont donc envisageables, mais c'est la GRC qui, au bout du compte, devra décider quoi faire (1135) M. Rex Barnes: Quel délai vous semble raisonnable pour appréhender le suspect? Il y a une période de grâce de sept jours.

There'd be a number of solutions, but it would be up to the RCMP ultimately what course of action to follow (1135) Mr. Rex Barnes: What timeframe is reasonable to make sure this individual is apprehended?


Il me semble qu'il y a là des gens raisonnables qui sont prêts à discuter raisonnablement avec vous d'une meilleure solution à long terme.

They seem to be reasonable people who would be willing to talk reasonably with you about a better, long-term solution.


À première vue, cette solution semble raisonnable, mais seulement si elle reflète la composition réelle des effectifs.

At first glance this seems like a reasonable approach, but only if it fairly reflects the composition of the workforce.


w