Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solution démocratique reposant » (Français → Anglais) :

78. souligne que l'avenir prospère de l'Égypte ne peut passer que par une solution démocratique reposant sur des institutions démocratiques pleinement efficaces, qui garantiront la sécurité de tous les citoyens, et que la transition démocratique doit s'appuyer sur le droit de chacun à un procès équitable;

78. Stresses that a prosperous future for Egypt is only possible on the basis of a democratic solution with fully functioning democratic institutions which will guarantee the safety of all citizens, and that the democratic transition should entail the right to a fair trial for all;


3. salue le dialogue entamé entre l'opposition et le gouvernement et les premières mesures prises par ce dernier et le parlement pour désamorcer la situation, mais souligne qu'une solution durable repose obligatoirement sur un processus inclusif et véritablement démocratique ouvert à la participation de tous les citoyens du pays;

3. Welcomes the start of the dialogue between the government and the opposition and the first steps taken by the government and parliament to de-escalate the situation, but emphasises that a sustainable solution can only be found on the basis of an inclusive, truly democratic process which gives all citizens of the country the possibility to participate;


Le renforcement de la démocratie est fondamentalement politique; il ne repose pas sur des solutions techniques ou institutionnelles; il nécessite l'élaboration de processus démocratiques et la création d'une culture politique.

Democracy building is fundamentally political. It is not about technical, institutional solutions, it is about developing political processes and political culture.


Je suis d'accord avec vous. La solution, du moins certainement dans le cas des Balkans, repose en grande partie sur la mise en place de structures qui permettent à des représentants démocratiquement élus de petits groupes.Mais mettez-les dans un État plus grand, suffisamment grand pour qu'ils puissent y avoir au moins une unité économique viable.

I agree with you that the solution, certainly in the Balkans, lies largely in finding structures that enable democratically elected representatives from smaller groups.But put them in a state large enough so there can at least be a viable economic unit.


36. se félicite du dialogue politique direct que le gouvernement turc a récemment noué avec Abdullah Öcalan; estime qu'une démarche de négociations a été engagée, laquelle pourrait déboucher sur un accord historique réglant de manière pacifique et démocratique le conflit kurde; encourage, par conséquent, les parties au conflit à convertir dès que possible les pourparlers en négociations structurées; souligne le rôle constructif que l'ensemble des partis politiques, des médias et de la société civile doivent jouer en Turquie pour que le processus de paix aboutisse, et salue le soutien de tous les partis et de la société civile en faveu ...[+++]

36. Welcomes the direct political dialogue that the Government of Turkey has recently opened with Abdullah Öcalan; deems that a perspective for negotiations has been opened which could lead to a historic agreement that would settle the Kurdish conflict in a peaceful and democratic way; encourages the conflict parties, therefore, to transform these talks into structured negotiations as soon as possible; underlines the constructive role that all political parties, media and civil society in Turkey must play if the peace process is to succeed, and praises the cross-party and civil-society support for this initiative; notes that Turkey h ...[+++]


36. demande à la Turquie de faire preuve de résilience et d'intensifier ses efforts en vue d'une solution politique à la question kurde, et demande à toutes les forces politiques d'œuvrer de concert en faveur d'un dialogue politique renforcé et d'un processus d'inclusion et de participation politiques, culturelles et socio-économiques accrues des citoyens d'origine kurde afin de garantir le droit à la liberté d'expression, d'association et de réunion; estime, à cet égard, que le droit à l'éducation dans sa langue maternelle est essentiel; demande au gouvernement de la Turquie de redoubler d'efforts afin de promouvoir davantage le dével ...[+++]

36. Calls on Turkey to demonstrate resilience and intensify its efforts towards a political solution to the Kurdish issue and asks all political forces to work in alliance towards the goal of reinforced political dialogue and a process of further political, cultural and socio-economic inclusion and participation of citizens of Kurdish origin, in order to guarantee the rights to freedom of expression, association and assembly; considers, in this connection, that the right to education in one's native language is essential; calls on the Government of Turkey to step up its efforts to further promote socio-economic development in the south ...[+++]


Il nous faut organiser une riposte vigoureuse mais démocratique, qui repose non pas sur des polarisations faciles entre le bien et le mal, sur des soi-disant guerres de civilisations, mais des solutions qui reposent sur la mise en place de mesures touchant l'économie, la sécurité, les relations et les institutions internationales, des mesures allant dans le sens d'une plus grande inclusion des peuples, des zones et des États actuellement laissés pour compte en cette ère de mondialisation forcenée.

What we need to do is organize a response that is vigorous yet democratic, based not on a simple polarization between good and bad, based not on so-called wars between civilizations, but instead on solutions that would affect the economy, safety, international relations and institutions, based on measures that are more inclusive of populations, zones and states that are currently marginalized in this era of frenzied globalization.


4. rappelle que le conflit tchétchène ne saurait être réglé par le recours à la force seule et que la région ne connaîtra pas la paix ni le pays la fin des attentats terroristes en l’absence d’une solution politique reposant sur des pourparlers et fondée sur les valeurs démocratiques européennes;

4. Reiterates its opinion that the Chechen conflict cannot be resolved by the use of force only and that there will be no peace in the region nor an end to terrorist attacks without a political solution based on negotiations and on European democratic values;


w