Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solution devra venir » (Français → Anglais) :

La solution devra venir en définitive de l’Union européenne, qui gagnera ainsi en autonomie en matière d’approvisionnement énergétique général, y compris, bien évidemment, les énergies renouvelables.

Ultimately, the solution will have to come from within the European Union, with it becoming more self-sufficient in terms of more general energy supplies, obviously including renewable energies.


Quoi qu'on en dise, la solution à ce conflit tragique devra venir de ceux qui habitent dans la région et de la communauté internationale au grand complet; pas seulement de l'Occident.

Ultimately, the solution to this tragic conflict will come from those in the region and the international community as a whole, not simply the west.


La vraie solution devra venir du peuple afghan, mais ce sont les pays développés qui devront fournir l'aide nécessaire pour mettre les éléments de base en place, comme l'infrastructure, le gouvernement et l'économie afin de permettre au pays de se développer normalement.

The solution has to come from the Afghan people, but it is the developed world that has to provide the assistance to provide the basics such as the infrastructure, the government and the economy for the country to develop as it should develop.


On devra rétablir la crédibilité du Canada au sujet du maintien de la paix. En même temps, on devra rétablir la crédibilité de l'ONU qui n'a pas été capable de voir venir les coups et d'apporter des solutions.

Canada's credibility as a peacekeeper needs to be restored, as does the credibility of the UN, which failed to foresee the strikes and to provide solutions.


À ce moment, comme mentionné par M. Leinen plus tôt, la solution devra avant tout venir de l’Europe.

It is clear, as Mr Leinen said a little while ago, that at that moment, a solution will primarily present itself at a European level.


E. considérant qu'après la démission du président, un gouvernement d'union nationale devra préparer de nouvelles élections dans les mois à venir et travailler à une solution dans le Nord,

E. whereas, following the resignation of the President, a government of national unity is to prepare new elections in the next few months and will work towards a solution in the North;


Mais si l'Autorité palestinienne dirigée par le président Arafat ne change pas radicalement de politique dans les semaines à venir, j'imagine que le gouvernement d'Israël devra très sérieusement envisager la solution de la séparation unilatérale, l'érection d'une énorme muraille équipée de matériel de haute technologie coûteux pour séparer les territoires israéliens protégés des territoires sous contrôle palestinien.

However, if the leadership of Chairman Arafat of the Palestinian authority does not have a fundamental sea change in the coming weeks, I imagine that the Israel government will have to begin looking very seriously at the option of unilateral separation, of erecting an enormous high tech expensive wall unilaterally between areas of a protected Israel and the Palestinian territories.


La solution durable devra venir de la collectivité et tenir compte des traditions autochtones.

The lasting solution is one that comes from the community and builds on Aboriginal traditions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solution devra venir ->

Date index: 2022-04-09
w