Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solide amitié nous » (Français → Anglais) :

C'est un moment de l'histoire qui a façonné le pays que nous avons aujourd'hui ainsi que la solide amitié actuelle entre deux anciens ennemis, le Canada et les États-Unis.

It was a moment in history that shaped the country we have today, as well as the strong friendship we currently enjoy between two former foes, Canada and the United States.


Une solide amitié nous lie depuis 1984 car nous nous sommes tous les deux impliqués dans l'Union interparlementaire.

We have been good friends since 1984 because we are both involved in the Inter-Parliamentary Union.


Madame la Présidente, je crois que les nombreux accords bilatéraux entre le Canada et les États membres constituent la meilleure base sur laquelle construire un accord de libre-échange commercial solide, grâce à une amitié que nous avons déjà mise à profit aux Nations unies, au G8, à l’OTAN et au sein de la force internationale d’assistance et de sécurité en Afghanistan, une amitié fondée sur des idéaux de démocratie et de liberté qui caractérisent le Canada et l’Union européenne.

Madam President, I believe that the numerous bilateral agreements between Canada and the Member States are the best foundation on which to build a robust free trade agreement in the commercial arena, thanks to a friendship that we have already experienced in the UN, the G8, NATO and the International Security Assistance Force in Afghanistan, a friendship based on the ideals of democracy and freedom that characterise Canada and the European Union.


Nous, au Parlement et dans l’Union européenne, voulons d’un partenariat et de relations solides, et, si possible, dune amitié avec tous les pays du Moyen-Orient.

We in the European Parliament and the European Union want a strong partnership, relationship and, if possible, friendship with all countries in the Middle East.


Dans la revue FrontLine Security, on cite l'ambassadeur Wilkins : « Le règlement de ce dossier », a-t-il poursuivi, créditant du même coup le président et le premier ministre, « prouve que nous avons l'amitié la plus solide, la plus pacifique et la plus productive que le monde ait jamais connue».

'The resolution of this issue,' he continued, crediting the President and the Prime Minister, 'is living proof that we have the strongest, most peaceful and productive friendship the world has ever known'.


L'hon. Daniel Hays (président du Sénat, Lib.): Monsieur le Président, Excelentísimo Señor Presidente, Monsieur le premier ministre, honorables collègues, distinguidos invitados, dear friends, au nom de tous les parlementaires et des personnes ici rassemblées, c'est pour moi un très grand honneur, Monsieur le Président, de vous remercier d'avoir pris la parole, au cours de cette séance conjointe, avec autant de passion et d'éloquence et de nous avoir rappelé en des termes aussi convaincants que notre amitié est solidement ancrée sur des vale ...[+++]

Hon. Daniel Hays (Speaker of the Senate, Lib.): Mr. Speaker, Excelentísimo Señor Presidente, Mr. Prime Minister, hon. colleagues, distinguidos invitados, chers amis, on behalf of all parliamentarians and all those assembled, I am deeply honoured, Mr. President, to thank you for addressing this joint session with such passion and eloquence and for reminding us so forcefully that our friendship rests on a solid foundation of shared values, common aspirations and strategic partnerships.


En ce qui concerne l’immigration, M. Brok a mentionné la politique européenne qu’il a appelée "Europe élargie". Je préfère l’appeler politique du cercle d’amis, à savoir la politique consistant à nous entourer - de Moscou, de la Russie au Maroc - de pays avec lesquels nous avons un rapport étroit et solide fondé sur l’amitié.

With regard to immigration, Mr Brok referred to the European policy which he called ‘wider Europe’; I prefer to call it the ring of friends policy, that is the policy of having around us – from Moscow, from Russia to Morocco – countries with which we have a close, solid relationship based on friendship.


C'est l'âme de notre parti que de défendre, de promouvoir la souveraineté du Québec, une souveraineté qui en est une d'affirmation, une souveraineté qui n'est dirigée contre personne, mais qui est d'abord l'affirmation de nous-mêmes pour pouvoir traiter d'égal à égal, de nation à nation, avec tous les peuples qui nous entourent, y compris nos amis et voisins canadiens, desquels la géographie nous fait nécessairement nous rapprocher tout particulièrement et avec qui les liens de l'histoire ont créé des amitiés si solides au cours des décenn ...[+++]

It is the mandate of our party to defend and promote Quebec's sovereignty, a sovereignty which is not directed against anybody but, rather, which is premised on the self-determination of our nation in order to be able to treat on an equal basis with any other nation, including our Canadian friends and neighbours, who are of course particularly close to us geographically, but more importantly because of our common past which has promoted the development of such strong friendships over decades and even centuries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solide amitié nous ->

Date index: 2022-02-28
w