Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soldats italiens étaient très " (Frans → Engels) :

Devant des civils sans arme, ils étaient très courageux, mais, chose certaine, ils ne montraient pas le même courage devant des soldats qui savaient se servir de leurs armes et qui étaient prêts à se battre pour une bonne cause.

They were very courageous when they were facing unarmed civilians, but they certainly weren't as courageous when they were facing people who knew how to operate their weapons and were willing to take a stand for a good cause.


Nos familles et nos enfants.Les soldats étaient très contents, très excités à l'idée de se rendre outre-mer, en Croatie, faire leur travail, mais les familles se demandaient comment le ciel avait pu soudain leur tomber sur la tête.

Our families and our children.While our soldiers were happy and jumping up and down that we were going to go overseas and go to Croatia and do the job, the families were sitting back and saying, “Wow! What just hit me?” The wives didn't know what to do.


J'ai eu aussi des réactions de certaines personnes à qui nous avons parlé là-bas, qui étaient très impliquées dans le processus, et qui ont dit que l'OTAN cherchait peut-être aussi une façon de se retirer—que sa réputation est restée intacte jusqu'à maintenant, qu'elle a apporté une contribution importante dans le monde en tant que force opérationnelle viable pour assurer la stabilité, et pendant que certains d'entre nous au Canada se posent des questions sur la nécessité de faire passer de longs séjours à nos soldats là-bas, d ...[+++]

I also got certain feedback from individuals we talked to over there, who were very much involved in the process, indicating that NATO is possibly looking for a way out too—that their reputation has been positive thus far, that they have made a significant impact in the world as a viable operational force to create stability, and that while some of us in Canada certainly are questioning the involvement of lengthy stays for our troops, other countries are as well, including the Americans, who really run the operation.


En octobre 2007, le ministre de la défense italien a révélé qu'entre 1996 et 2006, 37 soldats italiens étaient très probablement décédés du fait de l'exposition aux armes à l'uranium lors de leurs missions en Irak et dans les Balkans.

In October 2007 the Italian Defence Minister disclosed that between 1996 and 2006, 37 Italian soldiers most probably died because of exposure to uranium weapons on their missions to Iraq and the Balkans.


6. invite la VP/HR, les États membres de l'Union et la Commission à élaborer de toute urgence un programme global en matière de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (DDR) ainsi que de réforme du secteur de la sécurité (RSS), qui devra être mis en œuvre dès que l'accord de paix aura été adopté; souligne qu'il importe au plus haut point d'abandonner les programmes précédents de l'Union en matière de RSS dans le pays, dont le champ d'application en termes de gestion des frontières et de contrôle des migrants est très limité; est convaincu que seul un vrai programme de grande envergure, portant ...[+++]

6. Calls on the VP/HR, the Member States and the Commission to urgently develop a comprehensive programme in the field of Disarmament, Demobilisation and Reintegration (DDR) and Security Sector Reform (SSR), to be implemented once the peace agreement is adopted; stresses that it is of crucial importance to annul the earlier EU SSR programmes in the country, which had a very narrow scope regarding border management and migration control; is convinced that only a genuinely large-scale programme, including border guards in its scope, covering the entire country and endowed with appropriate financial resources, has the potential to trigger a positive development in Libya; has serious doubts about the current UK- ...[+++]


Nous devons également reconnaître et accueillir très positivement la décision des autorités timoraises de demander à une commission internationale de mener une enquête sur les violents événements du 5 mai, lorsqu’un groupe composé de centaines de soldats qui avaient déserté a affronté d’autres soldats qui étaient toujours dans l’armée.

We must also acknowledge and welcome as very positive the Timorese authorities’ decision to ask for an international committee to carry out an investigation into the violent events of 5 May, when a group of hundreds of soldiers who had resigned from their posts clashed with others who were still in the army.


Quelque 3 578 soldats canadiens ont été tués au cours de cette offensive, qui a fait plus de 10 000 blessés en tout, dont beaucoup étaient très gravement atteints, souvent mortellement.

Some 3,578 Canadian soldiers were killed during the attack, and there were more than 10,000 casualties in all, many of which were severely disabling and often ultimately fatal.


Ces anciens combattants étaient très jeunes lorsqu'ils sont devenus soldats.

When our veterans first came together as soldiers, they were just youngsters.


Des caractéristiques essentielles de la criminalité organisée s'étaient ainsi déjà affirmées. En Europe, la criminalité organisée se développa de façon très disparate dans les différents États et, en un premier temps, présentait un caractère essentiellement national; ainsi, la mafia sicilienne a longtemps cantonné ses activités dans les limites du territoire national italien (Italie du Sud).

In Europe OC developed in very different ways in different countries, and to start with was organized along mainly national lines; the Sicilian Mafia, for instance, for a long time restricted its activities to the south of Italy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soldats italiens étaient très ->

Date index: 2022-05-20
w