Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «combattants étaient très » (Français → Anglais) :

Nous avons reçu de nombreux témoins, des anciens combattants âgés, qui étaient très frustrés du niveau de service, loin d'être adéquat, à leur avis, qu'ils recevaient du ministère des Anciens Combattants.

We had a number of witnesses, elderly vets, who were very frustrated with the level of services they received from the Department of Veterans Affairs that were less than optimal. Often they were frustrated that they weren't in French, and they were struggling along.


Ces anciens combattants étaient très jeunes lorsqu'ils sont devenus soldats.

When our veterans first came together as soldiers, they were just youngsters.


Leurs raisons étaient très bonnes. Ils ont déclaré: «Nous souhaitons appuyer les anciens combattants de ce pays, mais nous ne pouvons pas le faire par l'intermédiaire de la Légion canadienne».

They gave very good reasons when they said: ``We want to support the veterans of this country, but we cannot do it through the Canadian legion''.


Les discussions sur la Charte des anciens combattants étaient bien entamées, mais très loin d'être terminées.

The discussion of the Veterans Charter was well underway, but not anywhere near conclusion.


La cour s'est prononcée et a conclu que la politique n'était pas appliquée conformément à l'intention exprimée par les parties dans le document d'orientation, ou de la façon dont elle aurait dû être appliquée. Même si le gouvernement n'était nullement obligé de modifier la façon dont la loi et le règlement visant Anciens Combattants Canada étaient structurés, parce qu'il semblait que leur libellé et leur exécution étaient très clairs, il a néanmoins dit qu'étant donné qu'il s'agit d'une prestation similaire, c'est ...[+++]

However, when the court pronounced on it and it concluded that the policy was not being administered the way that the parties had reflected in the policy document, or should have, government said, if that's the case, albeit the fact that there is no necessity for the government to change how Veterans Affairs Canada's legislation and regulations were structured, because it would appear that they were very clear in how they were written, how they were being enforced, the government nonetheless said that because it is a similar benefit, i.e. disability pension benefits paid under the Pension Act that have impacted all these recipients under ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combattants étaient très ->

Date index: 2024-03-12
w