Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sol américain car nous » (Français → Anglais) :

Dans les faits, contrairement à une tradition bien établie, l'entretien de ces avions serait assuré par les Américains, les avions passeraient le plus clair de leur temps en sol américain car nous n'avons pas de hangars pour eux, et les Américains auraient un droit de veto sur les endroits où ces avions pourraient être déployés.

The reality, contrary to a well-established tradition, is that the maintenance of the aircraft would be done by the Americans, the aircraft would spend most of their time on American soil, we do not have any hangars for them, and the Americans would have a veto on where they could fly.


Au moins deux orateurs ont mentionné l'initiative du Congrès américain relative au 100 % scanning. Je tiens à vous dire que nous nous efforçons vraiment de faire pression sur l'administration américaine, et même, indirectement, sur la législation américaine, car nous sommes absolument convaincus – et nous ne cessons de le dire – que cette initiative perturberait l'activité de la marine marchande mondiale, qu'elle créerait un faux sentiment de sécurité et qu'elle ne ferait que détourner l'attention et les ressources des vrais problèmes ...[+++]

At least two speakers mentioned the 100% scanning initiative of the US Congress: I want to tell you that we are really trying to exert pressure on the US Administration, and indirectly even on US legislation, because we are absolutely certain – and we keep saying it – that this initiative would result in the disruption of international trade in maritime shipping, it would create a false sense of security and it would just divert attention and resources from the real issues.


Rendre le droit d'entrée sur le sol américain tributaire du pourcentage de demandes de visas rejetés revient à raisonner comme suit: faisons ce que nous voulons, rien ne dépend de vous, mais nous utiliserons ce processus pour vous soumettre à un traitement et à des procédures humiliants et pour vous forcer à accepter un système aussi dégradant.

Making the right of entry to the US conditional on the percentage of visa applications rejected amounts to reasoning as follows: let us do what we want, nothing depends on you, but we will use this process to subject you to humiliating treatment and procedures, and to force you to accept such a degrading system.


Les États-Unis sont un allié incontournable, mais puisque nous devons intégralement respecter la législation locale sur le sol américain, nous sommes en droit d’attendre un comportement identique des autorités américaines en Europe.

The United States is an important ally, but just as we must fully observe the local laws on American soil, so we must expect the same from American authorities in Europe.


Nous le voyons bien dans le commerce international, où nous sommes l’égal des Américains car nous parlons d’une seule voix.

We can see this clearly in international trade, where we are on a par with the Americans because we speak with one voice.


Car si nous ne construisons pas ce partenariat à égalité avec les États-Unis, cela va aussi à l’encontre des intérêts américains car, comme nous le voyons actuellement, la discorde européenne a des conséquences pour l’Alliance atlantique.

For if we do not build this partnership of equals with America, that also goes against America's interests, as we now see, as European disunity has consequences for the North Atlantic Alliance.


La portée des mesures provisoires communautaires est plus limitée que celle des mesures américaines car nous avons scrupuleusement exclu les produits pour lesquels les importations n'ont pas augmenté.

The coverage of products is narrower than that of the American measures because we have scrupulously excluded from provisional measures those products for which we have not yet experienced an increase in imports.


Si quelqu'un devait vouloir freiner le renforcement de l'Europe et ne pas s'avérer favorable à la coopération européenne au nom d'Europol, il ne refuserait pas seulement, au fond, sa solidarité aux Européens mais aussi à nos amis américains car nous devons également être unis sur le front de la lutte contre le terrorisme si nous voulons nous tenir aux côtés de nos partenaires et amis américains !

If there is anyone who now wants to stop Europeans going from strength to strength, who does not support European cooperation in the name of Europol, then they are fundamentally denying solidarity not only to Europeans, but also to our American friends, because in combating crime we must also be united against terrorism, if we are to stand alongside our American friends and partners.


Le sénateur Frum : Il s'agit d'éoliennes en sol américain, car c'est le Fish and Wildlife Service des États-Unis qui a calculé ces chiffres.

Senator Frum: They are American birds, because it is the U.S. Fish and Wildlife Service that is measuring it.


Dans le cas qui nous occupe, la situation est encore plus grave que celle que vous avez décrite, selon moi, car même si la mission se déroulait à l'extérieur de l'Europe, elle était assujettie à l'article 5 ayant été promulgué, vu que la mission a été provoquée par une attaque sur le sol américain.

In this case it is even worse than I think what you have indicated because even though this mission was outside of Europe, it was also subject to article 5 having been declared, because an attack on the United States is what precipitated this mission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sol américain car nous ->

Date index: 2022-04-14
w