Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit soulevé aujourd " (Frans → Engels) :

Je suis également, un peu comme le député de Burnaby—Douglas tout à l'heure, scandalisé du fait qu'un sujet aussi important soit soulevé aujourd'hui, 15 jours avant la fin de l'entente, 15 jours avant la reprise du libre-échange, et qu'il soit amené par l'opposition.

I am also scandalized, a bit like the member for Burnaby—Douglas earlier, that an issue as important as this is being raised today, two weeks before the end of the agreement, two weeks before free trade resumes and by the opposition.


Le député est-il en train de dire à la Chambre et aux premières nations du Canada qu'en raison des problèmes que ces dernières éprouvent, comme celui qui a été soulevé aujourd'hui à la Chambre, soit l'inhalation d'essence et de colle par les enfants de la première nation Shamattawa, il faut nécessairement procéder à une vérification judiciaire?

Is the hon. member suggesting to the House and to the first nation people in Canada that because of the circumstances they suffer, for example that today raised in the House, the Shamattawa children sniffing gasoline and glue, that somehow this is traced back to a forensic audit?


– (EL) Madame la Présidente, je suis particulièrement satisfait que le commissaire Barnier soit présent aujourd’hui car je sais que la question que j’entends soulever l’intéresse tout spécialement.

– (EL) Madam President, I am especially pleased that Commissioner Barnier is here today, because I know that the matter which I intend to raise is of particular interest to him.


Bien qu'un député libéral ait soulevé certaines préoccupations plus tôt aujourd'hui, je ne crois pas qu'il y ait qui que ce soit à la Chambre qui soit farouchement opposé à la politique fiscale grecque ou turque.

Although concerns were raised earlier today in the House by a Liberal member, I do not think anyone in this place would have any strong differences with Greek fiscal policy or Turkish fiscal policy.


Il est vrai que nous avons eu aujourd’hui quelques mauvaises nouvelles en plus au sujet du site d’Anvers. Le fait que ce site hautement productif et doté d’une main d’œuvre particulièrement bonne soit celui voué à la fermeture soulève de nombreuses questions - à la Commission aussi, je l’espère.

It is true that we have had some more bad news about the Antwerp plant today, and the fact that a highly productive plant, with a particularly good workforce, is the one earmarked for closure must raise many questions – hopefully also within the Commission.


Je suis conscient que ce n’est pas la première fois que cette question est soulevée et je ferai en sorte que la Commission soit mise au courant des préoccupations qu’il soulève aujourd’hui.

I am aware that this is not the first time that this issue has been raised, and I will certainly make sure that the Commission is made aware of the concerns that he has raised today.


Monsieur le Président, aujourd'hui même, le premier ministre du Québec et le premier ministre de l'Ontario ont soulevé la question à savoir qu'il fallait absolument que l'argent soit disponible immédiatement et qu'il y ait davantage d'argent octroyé à ces fonds.

Mr. Speaker, today, the Premier of Quebec and the Premier of Ontario stated that it was essential that the money be available immediately and that more money be added to these funds.


Si l’époque où l’homosexualité était tabou est heureusement révolue, il est aujourd’hui tabou de soulever des objections quant à certains types de comportements ou de plaintes relatifs à certains homosexuels, même si ceux-ci ne sont absolument pas liés à la discrimination, à la haine ou à quoi que ce soit.

Although the time when homosexuality was a taboo subject is fortunately in the past, these days it has become taboo to raise objections about some types of behaviour or complain about some homosexuals, even though this is completely unrelated to discrimination, hatred or whatever.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, compte tenu du problème extrêmement grave soulevé par certains journaux et si ce qui n’est pour l’instant que supposition ou élucubration devait se confirmer, j’estime moi aussi que le Parlement devrait apporter sa contribution afin que la lumière soit faite et qu’il y ait une transparence totale dans les relations entre l’Union européenne et tous les pays non membres, même si je crois qu’il aurait été plus utile aujourd’hui de pa ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, in view of the extremely serious matter raised by certain newspapers, and if what for now remains mere supposition or fantasy is actually confirmed, then I too consider that Parliament has a duty to play its part in shedding light on the matter and ensuring that there is complete transparency in the relations between the European Union and all non-EU countries. I believe, however, that it would have been more useful right now to spend our time debating more concrete facts.


La présidente suppléante (Mme Sarmite Bulte): J'aimerais poser aux trois témoins une autre question sur un sujet qui a été soulevé aujourd'hui, soit l'adhésion de la Chine à l'Organisation mondiale du commerce.

The Acting Chairman (Ms. Sarmite Bulte): Let me ask you three gentlemen another question on something that arose through our discussions today, which was China's accession to the World Trade Organization.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit soulevé aujourd ->

Date index: 2020-12-13
w